Будет ли преподавание американского языка жестов такой же пользы для развития, как у двуязычного домохозяйства?

11

Стало хорошо задокументировано, что воспитание ребенка в двуязычной среде имеет множество преимуществ для развития. Похоже, что они в основном сосредоточены на повышении словарного запаса и ситуационной осведомленности.

Ни моя жена, ни я не глухие, однако я научился изрядному количеству языка жестов за время, проведенное с глухими коллегами. Кажется, что это был бы отличный способ обеспечить альтернативный метод общения в условиях, где устная коммуникация невозможна (чрезвычайно громкие условия и / или условия, где требуется тишина). В связи с этим мы рассматриваем вопрос о воспитании нашего будущего ребенка на двух языках на английском и американском языке жестов.

Если бы мы пошли по этому пути, будут ли применяться те же преимущества для развития, что и у ребенка в двуязычном домохозяйстве, который изучает два устных языка?

Джеффри Блейк
источник
Я также заинтересован в ответе на это. Я преподавал (небольшое количество) язык жестов каждому из моих детей, чтобы помочь им общаться до того, как они действительно «заговорили», и это полезно по многим причинам, но преимущества для развития - это аспект, который я не изучал.
Acire

Ответы:

6

Источники - Говорящие Руки М. Фокса и класс ASL, который я взял.

Я вижу, вы проданы на идее воспитания двуязычного ребенка - я тоже, ребенок только что прибыл в прошлом месяце, и мы делаем русский, английский с ASL. Так как я живу по дороге из Галлоде, я подумал, что можно также изучить настоящий ASL, а не детский ASL. Baby ASL - это где-то 20-50 знаков, которые используются только тогда, когда ребенок находится в промежутке времени между возможностью учиться и использовать знаки, но не может говорить на разговорном языке.

Ваш вопрос действительно вращается, если ASL является языком. Удивительно, что примерно до 1950 года ученые не считали языки жестов реальными языками - трудно сказать, что они думали, но, вероятно, они воображали, что они попадают в диапазон систем жестов, таких как бейсбольные знаки, или то, что делает уличная пантомима, или что-то подобное. Еще одно препятствие, которое пришлось преодолеть ASL, заключалось в том, что это был просто способ «писать» по-английски своими руками.

В настоящее время нет сомнений в том, что ASL является языком, отличным от английского. Грамматика довольно чуждая по сравнению с английским или любым другим европейским языком, который вы, возможно, изучали в старшей школе. Это тема-комментарий, а не субъект-объект-глагол, прилагательные следуют за существительным (но отдельные прилагательные могут идти до или после существительного). Во многих юрисдикциях это считается языком для иностранного языка.

Я думаю, что граница между родителями, использующими детскую ASL, и теми, кто воспитывает двуязычный знак / английских детей, такова:

  • Огромное количество словарного запаса, ребенок ASL достигает 50 или около того слов, разговорный ASL требует 500-1000+ слов, чтобы просто пискнуть
  • использование порядка слов и грамматических маркеров ASL (особенно грамматические выражения лица).
  • если вы можете переключить код (то есть переключиться на ASL, не говоря и все еще быть понятым)

В любом случае, как показывают эксперименты, исследования показывают, что трудно сделать это достаточно плохо, чтобы причинить вред, и основной риск заключается в том, что ребенок просто не изучает язык меньшинства.

MatthewMartin
источник
2

Можете ли вы вести полноценный взрослый разговор в знак? Если так, то да, вы, вероятно, могли бы вырастить полностью двуязычного ребенка со знаком речи (бимодальный двуязычный). И да, это имеет аналогичные преимущества для воспитания ребенка, говорящего на двух языках на двух разговорных языках. Исследование, которое я видел на бимодальных двуязычных детях, было сосредоточено на том, чтобы слышать детей с глухими родителями, но нет никакой причины, чтобы слышащий родитель, который свободно говорит, не может вырастить и бимодального двуязычного ребенка.

В настоящее время существует движение, когда родители слышат, как учат детей слышать («знак ребенка»). Большинство из этих родителей не бегло подписывают и учат только ограниченному словарному запасу знаков, но, тем не менее, это, кажется, приносит пользу. Эти дети демонстрируют небольшое увеличение словарного запаса, особенно на самых ранних этапах развития языка.

Языки жестов, кажется, также имеют особое преимущество. Дети, изучающие знак (будь то беглый знак или просто знак ребенка), обычно подписывают свои первые слова немного раньше, чем большинство детей произносят свои первые слова. Причина в том, что у них достаточно тонкой моторной координации, чтобы сделать узнаваемые признаки, прежде чем у них будет достаточно оральной моторной координации, чтобы говорить узнаваемыми словами. Это более раннее общение, кажется, служит дополнительным преимуществом снижения тяжести «ужасных двойок», поскольку один из стимулов истерики - это попытка общаться и не быть понятой.

Кроме того, некоторые исследования показывают, что билингвальный бонус тем больше, чем более отчетливы эти два языка - например, если они принадлежат к разным языковым семьям. Очевидно, что трудно быть более отличным, чем использование отдельных сенсорных модальностей. Свободные подписчики также, как правило, имеют лучшие пространственные навыки, потому что ASL использует пространственную грамматику. (Точно так же люди, говорящие на тональных языках, с большей вероятностью будут иметь идеальную высоту звука.) Конечно, это зависит от вашего мастерства в грамматике ASL.

Что касается того, как научить этому, просто подпишите свою жену в их присутствии. Вот как большинство детей учат любой язык.

Эттина котенок
источник
1
Есть ли у вас источники для ссылки на исследование? Очень интересно.
Ида