В течение нескольких лет я заказывал товары из Финляндии. Как правило, вещи не обычные или не встречаются в США. К моему ужасу, место, которое я заказал, обанкротилось.
Я нашел еще один финский веб-сайт, на котором размещено много таких же предметов. Я особенно искал черничное варенье и увидел, что мне нужна категория продуктов: «Джемы, мармелад и ягодные зерна».
Было несколько разных видов ягодных зерен, изготовленных из разных ягод и / или фруктов. Тем не менее, нет реального описания. У некоторых может быть информация о питании, но больше ничего. Это определенно фруктовые продукты.
Я никогда не слышал о ягодных зернах в США и никогда не видел такого продукта. Я несколько раз искал в Google, но все, что я получил, это результаты для ягод пшеницы или других вещей, связанных с зерном, ничего о ягодах или фруктах.
Вот изображение одного из продуктов, зерна черноплодной рябины. (Извините, не могу перевести.)
Любая идея, что это такое или каким будет американский эквивалент?
источник
Ответы:
Термин « рохе» по-фински означает «что-то грубо измельченное» [ 1 ], [ 2 ]. (Google переводит это как «крупа», но это слишком просто.)
Дважды сверяя с английской, немецкой и итальянской версией магазина, они всегда используют версию «зерна или гранулы» на определенном языке: обратите внимание, что «итальянский гранелло», например, о форме, а не о крупа.
Поскольку сайты продуктов для различных «роу» утверждают, что они используют целую ягоду, это означает целые сушеные ягоды (в вашем случае арония), грубо размолотые. Данные о весе и объеме даны как "250 мл / 85 г". Я подтвердил «высушенный» (в отличие от приготовления фруктов в стиле компота), взвесив чашку фруктового чая: 76 г, но, конечно, более грубую текстуру.
Редактировать:
Другой сайт пишет (по данным гугл переводчика):
Изменить 2:
Производитель предлагает добавить гранулы в молочные продуктов или кашу или их использование в хлебобулочных изделиях.
источник