Я скоро буду ездить по Греции. Я не знаю греческого, но я хотел бы выучить греческий алфавит, чтобы я мог распознавать дорожные знаки для названий городов / городов, чтобы при наличии знака, написанного только на греческом алфавите, я мог его «прочитать».
Я слышал, что многие знаки будут иметь латинские буквы. Есть ли официальные транслитерации для греческих букв на латынь, которые я могу использовать?
Ответы:
Да, существует официальная схема транслитерации с греческого алфавита на римский. Правительство Греции использует стандарт 743 Греческой организации по стандартизации (ELOT). В Википедии есть полная таблица: я не буду воспроизводить ее здесь, поскольку Stack Exchange не поддерживает таблицы, а таблица Википедии также включает другие схемы транслитерации.
Обратите внимание, что, хотя греческий является фонетическим языком (правописание говорит вам точно, как произносить слово, хотя один и тот же звук может быть написан по-разному), ELOT.743 не уважает это. Так, например, «γκ» произносится как «g» в «козле», но транслитерируется «gk». Также обратите внимание, что существует несколько из этих двухбуквенных комбинаций, и вам необходимо знать их, чтобы правильно произносить слова: недостаточно просто знать звучание каждой буквы. С другой стороны, если вы просто хотите быть в состоянии распознать слова, не имеет значения, как вы произносите их в своей машине.
источник
В Википедии есть страница по греческому алфавиту , показывающая перевод между ее буквами и теми, которые используются в латинском алфавите. Это поможет вам расшифровать текст, но не смысл. Ниже приведен скриншот таблицы конверсий, которую можно найти на связанной странице:
В последний раз, когда я ездил в путешествие по Греции (2008), я не помню, чтобы читал так много дорожных знаков в латинском алфавите, но, возможно, я ошибаюсь. На мой взгляд, лучший совет, который я могу вам дать, - выучить греческие названия тех мест, куда вы пойдете, и их представление на греческом алфавите. Для этого есть страница Википедии со списком крупнейших городов Греции . Следуя на отдельной странице для каждого города вы найдете их современные греческие названия. Просто чтобы дать вам несколько примеров того, что вы должны прочитать (знаки написаны в верхнем регистре):
Вы должны также , вероятно , узнать ключевые слова , такие как
city centre
,beach
,no parking
и любую другую фразу , которую вы могли бы найти , как правило , на дорожный знак.Для более общих советов по вождению в Греции, этот сайт предоставляет набор полезных рекомендаций по этой теме.
источник