Мы с женой говорим по-английски, потому что я не понимаю ее язык, и она не говорит на моем, хотя мы оба свободно говорим по-английски.
У нас скоро родится наш первый маленький сын, и нам было интересно, можем ли мы как-нибудь учить 3 языка?
Английский будет основной родной язык первой причиной, по которой вы его уже знаете. Вторая причина, потому что мы переезжаем в англоязычную страну.
Я хочу научить его своему языку, чтобы он мог общаться с моими родителями, а моя жена хочет научить его своему языку, чтобы он мог общаться с ней, есть ли способ обойти это? Как мы можем начать и какой самый простой способ сделать это?
Ответы:
Обычный совет - использовать правило «один человек - один язык». Вы говорите исключительно со своим родным языком своему ребенку, ваша жена делает то же самое. Вы должны вести себя так, как будто вы не понимаете по-английски, или ваш ребенок поймает и переключится на то, что когда-либо будет его самым сильным языком, вероятно, английским, если вы в английском сообществе.
Доверьтесь сообществу в обучении английскому языку, в лагерях, детских садах, няньках и т. Д. Если сообщество не учит английскому языку (то есть вы не в англоязычном сообществе), тогда определитесь с протоколом, который вам удобен, когда используйте, например, используя английский язык вне дома и ваши родные языки дома, или то, что вы можете делать постоянно.
Мы не знаем, что нужно для того, чтобы дети свободно владели несколькими языками, мы знаем, что не всегда получается: говорить по-английски со своей женой, со своими детьми и в обществе, в то же время добавляя случайные изящные слова от меньшинства. язык (т.е. не относящийся к сообществу). Ваш вопрос был краток, но в вашем плане есть зерно исчезновения языка. Я вырос в США, за последние 3 поколения моей семьи умерло более 12 языков (не было передано следующему поколению). Борьба с вымиранием языка иногда требует определения эксцентрика.
источники
7 шагов к повышению двуязычного ребенка http://www.amazon.com/7-Steps-Raising-Bilingual-Child/dp/0814400469/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-1&keywords=raise+child+bilingual
Повышение двуязычного ребенка http://www.amazon.com/Raising-Bilingual-Child-Living-Language/dp/1400023343/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-3&keywords=raise+child+bilingual
источник
В этом контексте ребенку было бы трудно не стать основным носителем английского языка, поэтому вопрос заключается в том, как развить способности в родительских языках, особенно. когда родители не говорят на языке другого. Прямое обучение совершенно бесполезно: дети выбирают языки из-за того, что на них говорят (и используют на них). Дети часто изучают оба родительских языка (даже если каждый из родителей говорит только на одном языке), если на нем говорят в стране проживания. Так, например, ребенок мог бы выучить Хауса и Йорубу, которые выросли в Нигерии - но гораздо сложнее, если они выросли в США. Кроме того, что вы часто разговариваете со своим ребенком, скажем, на туркменском языке, вам нужен элемент социальной / языковой поддержки, в форме визитов в местную туркменскую иммигрантскую общину, где язык часто используется. Одноязычный дедушка чрезвычайно полезен в этом отношении.
источник
Ответ Мэтью Мартин должен работать довольно хорошо.
Моя девушка выросла в похожей ситуации. Она говорила по-французски со своей матерью и семьей матери, по-итальянски со своим отцом и его семьей, посещала французскую школу и жила в английской общине. На самом деле она стала наиболее свободно говорить по-английски (писать, говорить и слышать), свободно говорить по-французски, и могла очень хорошо понимать итальянский и говорить на нем с некоторым колебанием.
Я бы предложил принести книги на вашем и на языках вашей жены, чтобы помочь в изучении чтения и письма.
Независимо от того, насколько свободно ваш ребенок владеет каждым языком, знакомство с языками с раннего возраста поможет им расширить свое обучение в дальнейшей жизни, если они того пожелают. Все, что вы можете сделать, будет полезно.
источник