Насколько легко / сложно путешествовать на Тайване, зная только английский?

8

Моей главной заботой будет языковой барьер. Через некоторых моих тайваньских друзей на Тайване я прекрасно знаю, что на английском не говорят широко.

Что я должен сделать, чтобы подготовиться к будущей поездке на Тайвань?

Zaenille
источник
Это совершенно легко. Множество людей говорят по-английски, и это действительно безопасная и дружелюбная страна. Постарайтесь выучить немного мандарина там, так как там не так много возможностей для изучения хоккиен и хакка, на которых также говорят. У них даже есть более легкий для произношения диалект мандарина по сравнению с тем, если вы собираетесь посетить Пекин.
hippietrail

Ответы:

15

Я был в Тайване в августе. Очень мало проблем в Тайбэе; Вокруг обычно есть кто-то, кто может говорить по-английски, и, если это не удастся, ручные сигналы, помахивание и наведение имеют большое значение. Кроме того, многие из знаков на английском языке.

Даже на рынках вы можете указать, или какой-нибудь дружелюбный человек отвезет вас туда, куда вы хотели пойти.

Возможно, в небольших городах это будет сложнее, но из моего опыта работы в небольших городах России / Станов / Южной Америки, удивительно, как много вы можете общаться без языка.

Если вы действительно хотите, вы можете взять несколько карточек с общими фразами, напечатанными на обоих языках, и показать их людям. Также постарайтесь выучить несколько слов, даже такие простые, как «где есть» и «спасибо», имеют большое значение.

Марк Майо
источник
7
+1. Этот ответ полностью соответствует моему опыту в Тайбэе, Тайчжуне, Гаосюне и Хуалянь. При поиске англоязычной помощи ориентируйтесь на старшеклассников и студентов / выпускников университетов: они должны много изучать английский язык и иметь разумные разговорные способности. Я также нашел тайваньского очень хорошим и готовым помочь. Персонал в гостевых домах замечательный и дружелюбный. По сравнению с другими развитыми азиатскими странами, я считаю, что путешествовать в Тайбэе удобнее, чем путешествовать в Корее или Японии (хотя эти две страны были в порядке только для разговора по-английски).
Taladris
1
@Taladris На самом деле, да, теперь, когда вы упомянули об этом, я только приехал из Японии и нашел Тайбэй легче, чем, скажем, Токио.
Марк Майо
Я еще не был на Тайване, но я встретил некоторых тайваньцев в Китае. Один из самых дружелюбных людей, которых я когда-либо встречал!
Айеш К
8

Я катался на велосипеде по всему Тайваню. В Тайбэе по-английски говорят немного больше, чем в других местах, но везде можно встретить. Я нашел чайный магазин в Тайбэе, где персонал не понимал «чай» или любые другие соответствующие слова ... но рядом с ним появился полезный местный переводчик. Как и во многих других местах в мире, молодые люди (до 30 лет), как правило, лучше говорят по-английски и также больше заинтересованы в этом (для собственной практики).

Если вы научитесь произносить «xie xie» (спасибо), вы не будете приняты плохо. Для короткой поездки составление других фраз может быть не особенно полезным - просто делайте так, как вы бы делали в любом месте с языковым барьером, и жестикулируйте.

Если вы выходите за пределы Тайбэя, вы можете столкнуться с некоторыми коренными жителями Тайваня. Эти люди не китайцы, и если они говорят с вами, это, вероятно, будет на английском языке. Деловые люди в любом городе также будут говорить с вами по-английски, часто без подсказок.

Если вы попытаетесь выучить немного китайского, вы должны понимать, что знание того, как произносить вещи, не поможет вам их прочитать. Иногда трудно найти отель просто потому, что вы не можете прочитать вывески, или в магазине международной торговой марки, потому что в Картах Google он есть только на китайском языке (например, Carrefour в Тайбэе указан на Картах Google с использованием китайской транслитерации, а не оригинального французского названия). который является самым большим знаком в реальном магазине).

Вы должны включить китайскую клавиатуру на своем смартфоне, используя пиньинь. По крайней мере, таким образом, вы можете иногда набирать тексты из путеводителей или заставлять местных переводить что-то для вас. Я хотел бы сделать это в первый день вместо десятого.

Не позволяйте ничему из этого помешать вам посетить Тайвань ... но если вы хотите что-то на одну ступеньку легче в масштабе сложности, вы можете попробовать Корею. :)

Джон Цвинк
источник
Одно предостережение в том, что пиньинь на вашем телефоне нужно делать, так как большинство IME в пиньинь по умолчанию делают упрощенные китайские иероглифы. Тайвань официально использует традиционные символы (ввод с разными IME). Менее образованные люди не всегда могут читать их хорошо. Надеемся, что ваш телефон будет иметь настройку, позволяющую вам печатать традиционные символы с помощью пиньинь - большинство должно.
hippietrail
Часть об англоязычных коренных жителях Тайваня кажется сомнительной. Вы действительно встречались с некоторыми?
Neubau
1
@neubau: Да, я сделал. Конечно, не все говорили по-английски, но никто из них не пытался говорить по-китайски со мной. Как и все люди, более молодые и те, кто занимается гостеприимством и туризмом, чаще говорят по-английски. Некоторые из них использовали смартфон для перевода, и в этом случае они печатали на китайском языке.
Джон Цвинк
2

Я путешествовал по сельским районам России, Монголии, Китая и других стран, где английский не очень распространен, и немногие туристы сами не знают родных языков. Как уже говорили другие, удивительно, как много вы можете общаться без использования языка, когда у вас есть такая необходимость.

Мой совет - взять с собой несколько разговорников, в которых перечислены фразы на английском и китайском языках; то, что я сделал до сих пор, - это фраза, которую я хочу использовать на английском, и показанный другим перевод. Я даже общался с другими так, чтобы ни один из нас не знал другого языка :)

Рой
источник