Является ли термин «24-дюймовый механизм» универсальным (в контексте исправлений)?

2

Недавно в группу, с которой я езжу, вошло больше наездников, чем я привык, и есть фраза, которая поначалу озадачивала, но имеет смысл: 24-дюймовая передача. Я спрятал смысл под спойлером, чтобы читатели получили опыт, который я сделал.

24 дюйма - это два фута, то есть ходьба. (у нас много холмов, некоторые довольно крутые)

Я думаю, что мы все знакомы с термином «дюйм зубчатой ​​передачи» для описания эквивалентного диаметра колеса с непосредственным приводом - этот вопрос конкретно касается 24-дюймовой передачи (а не пониженных передач в целом, как вы увидите, если вы посмотрите на спойлер).

Другие опытные райдеры, в том числе имеющие опыт работы с фиксированной передачей, не сталкивались с этим, и это не кажется распространенным в Интернете (большинство хитов - это британские гонщики на длинные дистанции, подобные тем, с которыми я езжу, но есть много продаж велосипедов с шестернями и 24-дюймовыми рамами, чтобы похоронить хиты). Это универсальный термин или локализованный?

Крис Х
источник
1
Я этого не слышал, но мне это нравится!
Swifty
1
Сначала я слышал это, но я не езжу на Фикси.
Адам Райс
У моего отца есть многочисленные фразы, которые он приобрел в течение почти столетия, когда он был «хорошим мальчиком» со Среднего Запада, США. Когда нас, детей, спрашивали о возможности поездки на машине, которая составляла смехотворно короткое расстояние в 8-10 кварталов, он часто сказал нам, "кататься на пони!" Это относилось к нашим ногам (поскольку хвостовик - это термин мясника для ноги / плеча животного), и он имел в виду добраться до степпина, потому что ходьба была единственным способом, которым мы собирались туда добраться.
Джефф
Это звучит как вариация рифмующегося сленга. По аналогичной интерпретации, средний темп для взрослого взрослого человека составляет около 80-85 см. При толкании велосипеда он будет меньше, примерно 2 фута за шаг или меньше, так как он становится действительно крутым. Итак, аллитерация двух футов, идущих по два фута за раз. Возможно, у кого-то было слишком много времени на скучной поездке и он стал творческим со словами?
Criggie
1
@Criggie Я думаю, что это проще, чем просто использовать эти 2 фута в качестве привода. Это также оказывается достаточно близким к крутому склону, чтобы быть правдоподобным. Использование футов и дюймов предполагает использование в США или Великобритании, а не где-то с использованием современных устройств, но пока оно не кажется широко распространенным даже там.
Крис Х

Ответы:

1

«Gears inch» достаточно универсален, чтобы иметь страницу в Википедии :

Дюймы передач - одна из нескольких относительных мер велосипедного механизма, показывающая механическое преимущество различных передач. Значения для «дюймов передачи» обычно варьируются от 20 (очень низкая передача) до 70 (средняя передача) до 125 (очень высокая передача); Как и в автомобиле, пониженная передача предназначена для подъема в гору, а высокая передача - для быстрой.

«Дюймы зубчатой ​​передачи» - это фактически диаметр в дюймах ведущего колеса велосипеда с копейкой и эквивалентной передачей.

Эндрю Хенле
источник
3
В этом ответе нет ничего неправильного, но в нем не упоминается аспект «24 дюйма», который является важной частью вопроса
Крис Х
1
@ChrisH Объясните, как важен аспект 24 дюйма.
Эндрю Хенле
2
Вы читали спойлер? Я понимаю дюймы передач, но я пытаюсь выяснить, распространен ли этот конкретный термин. Иными словами, какие бы шестерни вы ни ставили на своей единственной скорости, у вас всегда есть 24-дюймовая передача. Вы когда-нибудь слышали об этом?
Крис Х
1
@AndrewHenle Вопрос не спрашивает объяснение дюймов передач. Он спрашивает конкретно о том, используется ли фраза «24-дюймовая передача» (что не означает «передача, которая дает 24 дюйма передачи») вне сообщества самого аскера.
Дэвид Ричерби
1
@ChrisH - Хорошо, это НЕ устоявшаяся терминология, и это явно «игра» на стандартной терминологии «дюйм-шестеренка».
Даниэль Р Хикс
1

24 дюйма зубчатой ​​передачи - это примерно то же самое, что и колесо 700c или 26 "с цепью из 30 зубьев и зубчатым зацеплением из 32 зубьев. Эта комбинация никогда не будет использоваться на фиксированной скорости или на одной скорости, просто она невероятно низкая.

Обычно длина фикса составляет около 70 дюймов, а разумный диапазон - 60-75. Больше трудно начать, а меньшее легко раскрутится.

Эта фраза не отображается в Google NGA Viewer - ближайший является "дюймов передач"

Эта фраза также не упоминается в Новой Зеландии.


У меня есть складной велосипед с 20-дюймовыми колесами и передачей 3x8, когда на передаче 26:32, которая возвращает низкое-низкое 15 дюймов передачи. Эту комбинацию нельзя ездить на ровной поверхности - мои ноги крутятся, и я крутлю 100 об / мин. при скорости 5 км / ч. На крутом склоне основная задача - продолжать движение вверх и оставаться на велосипеде сбалансированными. Такие низкие значения в дюймах передаточного числа были бы полезны только на крутых склонах и никогда на ровной поверхности. Даже буксировка тяжелых прицепов на квартира мне никогда не приходилось опускаться ниже 40 дюймов.

Кригги
источник
1

Поскольку это кажется новым для всех здесь, я сделал немного больше копать себя. Кажется, это вещь Audax (Randonneuring), возможно, с нашими более длинными поездками у нас будет больше времени, чтобы обдумать игру слов. Вот несколько примеров. Я был очень осторожен, чтобы выбрать те, где значение абсолютно точно; Как было отмечено в комментариях и других ответах, 24-х ступенчатая передача - это приемлемая низкая передача на байке, из которой можно выбирать из множества (самая низкая передача моего турера составляет 26 дюймов, а у моего гибрида - 22), поэтому я хотел избежать ссылаясь на источники, которые могут даже означать этот более общепринятый смысл.

Большинство недвусмысленных хитов, которые я обнаружил, взяты из британской сцены Audax, например, «если вы настаиваете на фиксированной езде, то здесь нет ничего, что потребовало бы использования« 24-дюймовой передачи »(IE 2 фута!)» И «Определено» не быть избитыми и прибегая к легендарной '24 дюймовой шестерне '» с довольно мало относящимися к Париж-Брест-Париж „ на полпути я спешиться и перейти к 24 - дюймовой шестерне,“ . Одна цитата, которая может относиться к некоторым из моего клуба: «Даже макс-одитеры-сумасшедшие фиксаторы, которых я знаю, понимают, что нет ничего постыдного в использовании 24-дюймовой передачи (2 фута) на действительно крутом холме - выигрыш - передача, которая подходит для остальных езды ".

Некоторые однозначно американцы; кажется, они более вероятно объясняют термин «Я БУДУ, в двух точках использую мое 24-дюймовое снаряжение (умный способ сказать, что я буду использовать свои две ноги, иначе ходя… довольно умный, а?)» , «Некоторые люди «У меня две скорости: езда и ходьба». Другие используют математическое выражение «опускаться на 24-дюймовую шестерню.« Двадцать четыре дюйма равны двум футам. Иногда мы справляемся с нашими собственными двумя ногами ». , Все американские хиты, которые я могу найти, относятся к 2010-11, в то время как британское использование определенно встречается в простом поисковом диапазоне Google с 2008 по 2017 год.

Крис Х
источник