В каких странах русский язык полезен для англоязычных туристов?

19

Смежные вопросы:

Как два других языка, как носитель английского, принесет мне наибольшую пользу в мире путешествий? (Русский язык упоминается в одном предложении в принятом ответе),

Какой язык использовать в Грузии (стране)? Широко ли распространен английский? ,

Что больше распространено в странах Балтии: русский, украинский или английский? , и

Какие языки нужно освежить в поездке по Украине?

Я думаю о посещении Украины, и я решаю, изучать ли русский язык или изучать украинский. Я уже знаком с кириллицей, хотя знаю, что его произношение будет немного отличаться для русского или украинского по сравнению с монгольским. Один из факторов, который я оцениваю, - будет ли русский полезен в других странах, кроме Украины.

Среди стран, которые являются достаточно "туристическими", то есть местами, где местные жители не поднимут брови на австралийца, посещающего их страну для туризма, и предполагают, что я остаюсь на "проторенной дороге" в тех странах, где знание русского языка полезно для туристов кто уже может говорить по-английски?

Разговорник Wikivoyage для русского языка описывает, где говорят на русском языке, но не резюмирует, где он полезен для тех, кто говорит по-английски, а на рекламной странице русского разговорника Lonely Planet только упоминается Россия.

Эндрю Гримм
источник
4
Я посетил Киев в 2010 году и попытался выучить несколько фраз на украинском языке. Оглядываясь назад, это имело такой же смысл, как и посетитель Кардиффа, пытающийся выучить некоторые фразы на валлийском языке (ни одной вообще). Все говорили по русски.
Математик
2
Как коренной чешский, я бы не советовал вам говорить по-русски в странах Балтии и на Украине. Прибалтика, польский и украинский народ действительно ненавидят русских. Изучай краеведение. Вы, вероятно, получите более качественные услуги, если будете говорить по-английски.
Петр
Конечно, все говорят по-русски, но они могут сильно понравиться вам, если вы знаете их местный язык. На западе Украины родным языком является в основном украинский (или русинский), поэтому, если вы занимаетесь альпинизмом в Карпатах, там будет намного больше украинских, чем уэльсцев в Кардиффе.
Владимир Ф
@VladimirF: Для туриста, намеревающегося посетить несколько стран бывшего восточного блока, оптимальным подходом может быть сосредоточиться в основном на изучении русского языка, а также запомнить несколько основных приветствий и тому подобное на местном языке каждой страны. Тот же подход работает с английским во многих странах, где на нем обычно говорят как на втором языке: выучите несколько фраз на местном языке, достаточно, чтобы обменяться приветствиями и сообщить, что вы турист, и использовать английский / русский / Что бы вы ни говорили на втором языке, вы делитесь с местными жителями для чего-то более сложного.
Ильмари
3
@IlmariKaronen Только бывший Советский Союз, а не весь восточный блок. Я не очень рекомендую русский язык в Польше, и даже в моей родной Чехии вы не будете очень успешны. Истинным пожилым людям приходилось учить это в школе, но они по большей части забыли это, и многим это не нравится. В Венгрии это будет похоже.
Владимир Ф

Ответы:

22

Для англоговорящего человека русский язык чрезвычайно полезен для каждого бывшего члена Советского Союза, за исключением, возможно, стран Балтии, где знание английского языка не так уж плохо . Английское образование ужасно во всем регионе, поэтому говорить по-русски - огромная помощь. Я не знаю ни о каких других регионах, где русский язык широко известен, за исключением небольших иммигрантских анклавов, таких как Брайтон-Бич в Нью-Йорке.

Я не стал бы беспокоиться об изучении любого из местных языков (например, украинского), так как это полезно только в этой конкретной стране, и местные жители никогда не обижаются, если вы пытаетесь говорить с ними по-русски, несмотря на то, что воспаленные националисты в Интернете могут заставить вас поверить ,

Существует стереотип, что страны Варшавского договора также гостеприимны для русскоязычных, однако это далеко не так после 25 лет полной независимости. Русская учебная программа никогда не была сильной в этой области (хотя и обязательной), и местным жителям не нужно было говорить по-русски с кем-либо уже более одного поколения. Поэтому большинство людей старше 40 лет помнят лишь несколько десятков случайных слов (Водка! Хорошо!), Но не могут поддерживать разговор. Это похоже на попытку говорить по-испански с американцами кавказского происхождения из Техаса - почти все изучали испанский язык в старших классах, но немногие могут его использовать.

Источник: носитель русского языка, посещающий многочисленные постсоветские государства

ДжонатанРиз поддерживает Монику
источник
Комментарии не для расширенного обсуждения; этот разговор был перенесен в чат .
ДжонатанРиз поддерживает Монику
-1: логика этого ответа ошибочна, поскольку она отражает причину и следствие. Это смешивает людей, которые могут говорить по-русски и тех, кто хочет говорить на нем. Россия использует свой язык (и русскоязычные меньшинства) в качестве оружия, и все больше и больше людей в странах, которые когда-то были захвачены и оккупированы Россией, просто отказываются быть этим оружием . Ссылка на "лихорадочных националистов в Интернете" (как и я) является ярким подтверждением этого. Проверьте это видео на YouTube (на эстонском и русском языках) для более подробной информации.
bytebuster
1
@bytebuster Я был в Западной Украине и Прибалтике , как в конце 2016 года , и говорил по- русски просто отлично, с нулевой агрессии по отношению ко мне , как носитель языка. Можете ли вы назвать место в бывшем Советском Союзе, где меня бы избегали за попытку говорить по-русски? Спасибо.
ДжонатанРиз поддерживает Монику
Я не говорил об агрессии по отношению к вам. Вместо этого вы, говорящий по-русски, можете воспринимать агрессора (или аффилированного). Это я готовлюсь к немедленной обороне, когда русский говорит мне: "слышь, пацанчик, есть чё?" на улице моего города.
bytebuster
1
@bytebuster Я не фанат России, но мне было трудно понять ваши комментарии.
Эндрю Гримм
8

Когда я побывал в 2010 году, я обнаружил, что это имело место в Республике Грузия.
Когда я посетил, было почти невозможно найти кого-то, кто понимал бы даже основные английские слова. Даже у наших гидов был плохой английский.

Однако некоторые люди в нашей поездке говорили по-русски и могли общаться почти со всеми (хотя, очевидно, с момента вторжения в Ингушетию некоторые люди не хотят общаться с русскими или говорить по-русски).

smoss321
источник
2
В самом деле? Где это было? Были в Тбилиси трижды в 2016 году, и , учитывая , что я прекрасно понимал , что английский язык не является полезным языком общения во всем мире, я был ошеломлен , чтобы найти большинство было знать основные фразы
Crazydre
1
Я был в Тбилиси всего несколько дней, но большую часть своего времени я занимался альпинизмом в Национальном парке Тушети и в Сванетии. Также я был там в 2010 году, так что ваш опыт, вероятно, более современный, чем мой. Я изменил свой ответ, чтобы отразить это.
smoss321
Как фон, насколько "туристическими" были места, в которые вы ходили? Популярны у иностранцев или в глуши?
Андрей Гримм
В Национальном парке Тушети мы встретили группу датских туристов в первый день, но не видели других туристов для остальной части нашей семидневной поездки туда (это было в июле, я думаю). Мой друг недавно посетил тот же парк и сказал, что видел некоторых туристов. В парке Сванети (я не помню названия) мы видели туристов в главном городе, но никого в парке. Так что, возможно, «не турист».
smoss321
1
Неподалеку в Хевсурети мы даже встретили одного солдата, который охранял у границы, который не говорил по-русски. И это была граница с Россией!
Владимир Ф
8

В Израиле русский может быть весьма полезным.

Большая часть населения говорит на английском более или менее, но значительную часть населения составляют иммигранты из России и других стран бывшего СССР, которые свободно говорят по-русски.

ugoren
источник
Являются ли русофоны людьми, с которыми вы, вероятно, будете разговаривать (например, сотрудники магазина)?
Эндрю Гримм
3
Да. они выше среди обслуживающих профессий, чем среди населения в целом.
Угорен
Это приятно знать, если бы я ожидал обратного!
Эндрю Гримм
20 лет назад мои сыновья посещали израильскую внешкольную музыкальную программу. Сотрудники были все русские иммигранты. Преподаватель был симфоническим скрипачом со средней репутацией, говорил на английском и иврите. Менее талантливые музыканты, которые говорили только по-русски, были уборщиками.
Андрей Лазарь
5

Я родной польский, я свободно говорю по-английски, и я был очень удивлен, что у меня были проблемы с общением с людьми в Турции. В туристических зонах все указатели и достопримечательности очень русскоязычные. Возможно, дело обстоит не так глубоко в стране, но на морском берегу, куда приезжает много россиян, турки в индустрии туризма говорят по-русски. Впрочем, я тоже мало знаю русский, поэтому не могу сказать, хорошо ли это было :)

Я слышал подобное о Египте, но у меня не было возможности побывать там самому.

Камил Миколайчик
источник
-11

Как русский я могу заверить вас, что никто не говорит по-украински, по-белорусски в этих странах. Даже принимая во внимание враждебность украинских националистов к России, которую мы имеем в настоящее время - на самом деле никто не говорит так называемую 'мова' (украинский язык). Даже украинские фашистские солдаты, которые геноцид русских в недавно образованных Донецкой и Луганской республиках, в основном говорят по-русски и редко по-украински в своих видео на Youtube. Они говорят с легким акцентом, характерным для южных регионов России, но шаблоны построения слов и предложений - русские, а не украинские.

Я заметил, что даже репортеры на украинском телевидении, которые придерживаются антироссийской точки зрения, конечно, говорят по-украински, но заметно неохотно, как будто они переводят в уме то, о чем говорят. Абсолютно то же самое и с Белоруссией (где я родился, кстати, но я абсолютно не знаю белоруса и никогда не знал).

Эти национальные языки действительно используются в глубоких провинциях и деревнях, где местные жители действительно говорят на них, и в больших городах они редко говорят. Это не актуально только для зарубежных стран. Например, моя бабушка жила почти всю свою жизнь в селе Ростовском пригороде (недалеко от границы с Украиной, но это всегда была русская территория), говорит почти на чисто украинском языке и произносит большинство слов по-украински , И другие люди из этой деревни делают это. Несмотря на то, что никогда не был под украинским правительством - ни в советское время, ни после.

Другое дело с мусульманскими постсоветскими странами, такими как Таджикистан, Узбекистан и т. Д. Даже в советские времена они плохо говорили по-русски и бегло говорили только на своих родных языках. В настоящее время в этих странах, как я полагаю, русский язык почти забыт, но для иностранного туриста предпочтительнее говорить по-русски. Некоторые до сих пор знают это, но почти никто не говорит по-английски на всем постсоветском пространстве.

Для Грузии, стран Балтии (Эстония, Литва и Латвия) - то есть для постсоветских стран, враждебных России, все это больше похоже на Украину, чем на Таджикистан. Т.е. формально они притворяются нерусскими и делают вид, что не говорят на нем, а русский язык официально запрещен, но на самом деле все они могут говорить на нем. Поскольку знание английского языка очень плохое среди всего постсоветского пространства, и, возможно, 1% людей могут произносить два английских слова, не ожидайте, что их поймут. Может быть, в крупных городах, таких как Москва и Санкт-Петербург, это немного лучше, и вместо 1)))

Так что ... если вы собираетесь путешествовать по постсоветским странам и изучать местный язык, русский язык - лучший выбор. Но не обманывайте себя - скорее всего, ваше произношение не будет понято местными жителями. Как будто мой английский покажется вам неуклюжим)))

Егор
источник
3
Геноцид - не пустяк, тем более что это произошло с людьми, живущими в Украине в прошлом веке. Тривиализация того, что у вас есть, оскорбительна, даже если такое утверждение относится к этому вопросу, а это не так.
Эндрю Гримм
7
Очень жаль, что в этом ответе несколько частей информации похоронены под занятыми заявлениями об украинском конфликте. Егор, тебе нужно научиться выражать себя более нейтрально и уважительно, если ты хочешь, чтобы другие люди слушали.
Дмитрий Григорьев
Под «геноцидом» я имел в виду, что украинская армия стреляет и разрушает пророссийские разделенные регионы, и она это делала и продолжает делать, хотя мировые новости скрывают этот факт. Так что это геноцид независимо от того, ценишь ты это или нет. То же самое делает Путин против Сирии, какой бы позорной она ни была для России. Но вы правы в том, что акцентировать внимание на политических проблемах здесь не актуально, а тесно связано с первоначальной публикацией - можете ли вы использовать русский язык в Украине и других странах или нет. Это нельзя рассматривать без учета текущих политических конфликтов.
Егор
4
этот пост кажется мне хорошей пропагандой «промытых мозгов» :)
Камил Миколайчик
1
Я уверен, что ответ в аналогичном тоне, но исходящий с другой (украинской) стороны конфликта, будет в равной степени решительно опровергнут.
Jan