Мне очень трудно сойти на правильной автобусной остановке в Таиланде, в основном по следующим причинам:
Автобусная остановка обычно не имеет узнаваемого знака, на которой она остановилась.
Тайские иероглифы и их слова довольно трудно разглядеть за несколько секунд для иностранцев, в то время как Google Maps показывает название только на тайском языке.
Автобус не объявляет пассажирам о следующей остановке. Это не похоже на такие страны, как Япония, Южная Корея и Тайвань, которые также имеют языковой барьер, но делают объявление на английском языке.
В Бангкоке нет такого приложения, как CityMapper. Это также не похоже на Токио и Сеул.
В автобусе нет электрической доски объявлений, которая показывает, где сейчас находится автобус и какая следующая станция и т. Д. (В отличие от Японии, Южной Кореи и Тайваня).
Подсчет количества автобусных остановок может работать время от времени, но это также имеет две основные проблемы;
Вы должны сосредоточиться на подсчете
Автобус не останавливается на каждой остановке, если никто не садится и не садится.
Проводник автобуса вообще не говорит по-английски.
Более того, в некоторых автобусах вы платите кондуктору различное количество тарифов в зависимости от пункта назначения. Таким образом, вы не должны выходить на неправильную автобусную остановку один раз на борту, так как это может привести к другому количеству тарифов.
Для меня это кошмар - сесть на автобус в Таиланде (я в Бангкоке, если это актуально). Как вы, не местный турист, можете быть уверены, что остановились на правильной остановке? Единственная подсказка, кажется, заключается в том, что вы продолжаете смотреть на Карты Google с включенным GPS и используете свой инстинкт инстинкта, чтобы выйти на правильную остановку ...
Ответы:
Даже когда я могу читать знаки, не всегда легко ориентироваться в общественном транспорте. [Попробуйте систему метро Нью-Йорка, хотя могут быть объявления, что они не всегда понятны. Добавьте несколько изменений обслуживания (центр города F будет работать на Q), и может начаться всякое веселье; -]
Стратегии для автобусов в целом, а не только в Бангкоке:
1). Исследования заранее. Попробуйте хотя бы выучить правильное произношение пункта назначения. [Обратите внимание на комментарии Алиссы Ли о том, что в некоторых странах произношение может быть затруднено, поэтому, возможно, будет полезен письменный текст.] Определите ориентиры на маршруте. Следите за тем, где вы находитесь.
2). Остерегайтесь дружелюбных местных жителей. Даже если у вас нет общего языка, часто можно получить помощь. Имейте хорошую карту размера, чтобы указать. Если в начале вашего путешествия вы можете связаться с кем-то, часто можно получить рекомендации.
источник
Обратите внимание, что основные магистрали в Бангкоке все называют Thanon что-то (где Thanon иногда англицируется как Road ), и у них всех есть маленькие улицы, часто тупики, прорастающие от них на всем протяжении, которые называются Soi что-то (англичается как Something Переулок ), и они обычно также нумеруются последовательно вдоль танона , с нечетными числами сои по одну сторону от танона и четными числами сои с другой. Это не так регулярно, как улицы и проспекты Манхэттена, но на полпути!
Допустим, вы ищете Sukhumvit Soi 57 , т.е. 57-й переулок от Sukhumvit Road. Запрыгните в автобус, который идет вдоль Танон Сукхумвит и обратите внимание на пронумерованные знаки сои . Вы замечаете Soi 30 , так что вы знаете, что вам нужно посмотреть на противоположную сторону автобуса на наличие нечетных чисел. Вот синий знак, который говорит вам, что вы на Сукхумвит Сой 53 , так что спрыгните на следующей остановке, и вам не придется далеко ходить.
Наслаждайся Бангкоком!
источник
Напишите на листе бумаги следующую фразу тайским шрифтом:
« Пожалуйста, скажите мне, когда мы дойдем до <insert destination> »
Затем покажите этот листок бумаги проводнику / водителю при оплате проезда.
Фраза на тайском языке: รบกวน บอก ผม ลง รถ ถ้า insert <вставить пункт назначения здесь> แล้ว
Например, если вы собираетесь «Sukhumvit Rd», вы должны написать:
รบกวน บอก ผม ลง รถ ถ้า ถึง ถนน สุขุมวิท แล้ว
สุขุมวิท สุขุมวิท Сукхумвит Rd
Я советую напечатать эту фразу крупным шрифтом (для дальновидных, так как многие тайцы не носят очки, даже если им это нужно) или сохранить на телефоне, а затем просто ввести название места назначения для каждой поездки.
Если вы чувствуете смелость, вы можете попытаться произнести это, вот тайская фонетика в латинском алфавите:
róp guan bòk pŏm long rót tâa tung <вставить пункт назначения здесь>
Обязательно изучите тональные обозначения, показанные над буквами, чтобы обеспечить правильное произношение ...
источник
Насколько мне известно, опция Public Transit Navigation никогда не возвращалась в Google Maps, но Citymapper и Moovit с радостью предупредят вас голосом выйти из автобуса.
источник
Некоторые возможности:
источник
По состоянию на июль 2017 года, во многих автобусах (в том числе без кондиционера) в Бангкоке телевизор установлен спереди. Хотя размер шрифта небольшой, вы можете увидеть название следующей остановки на тайском и английском языках из любой части передней части автобуса.
Я читал, что к концу 2017 года они установят телевизор с билетным автоматом, поддерживающим карты метро / скайтрейна.
источник
У некоторых из автобусов есть проводница. Иногда я прошу проводницу напомнить мне выйти в нужном месте. И иногда я спрашиваю молодежь поблизости, есть ли она. Тайские люди дружелюбны. Они всегда помогают мне и дают мне направление.
источник