Я хотел бы доставить несколько свечей своему другу в Китае, который принял меня к себе в качестве рождественского подарка. (Я знаю, что уже немного поздно, но я думаю, что для нехристианина это на самом деле не имеет значения…) Свечи пришли мне в голову, потому что кто-то там был очень очарован свечами на картине, которую я послал ему.
Это хорошая идея, и если да, что я должен учитывать, чтобы не нарушать закон о китайских подарках ? (Или я нарушаю правила, отправляя свечи?)
Можете ли вы дать мне совет о том, как должны выглядеть свечи и упаковка и сколько свечей должно быть в упаковке? Я бы взял 6 одноцветных красных свечей, завернутых в подарочную рождественскую упаковочную бумагу. Это нормально?
Ответы:
Будучи китайцем, я подумал, что это довольно интересный вопрос. Лично я не слышал о таком табу, но, поскольку на плохих китайских подарках есть региональные варианты, это может варьироваться в зависимости от области и, конечно, не является авторитетным.
В связи с этим, если какой-либо научный сотрудник не опубликует исследовательскую статью по теме китайских табу с надлежащим образом цитируемой информацией, будет почти невозможно получить несубъективные источники.
Поиск Baidu на термине «送蜡烛忌讳» (дарующий свечи табу) показывает целый ряд различных интерпретаций, слегка стремящейся к отрицательным, нет четкого консенсуса по вопросу, является ли он или не является хорошей идеей. Похоже, что многие из вопросов касаются того, чтобы свечи давали в качестве подарков между влюбленными или подарками на день рождения, поэтому кажется, что табу, если оно существует, не особенно широко распространено.
С положительной стороны коннотации:
Свечи используются для молодоженов , о чем свидетельствует китайский термин «洞房 花烛». Это может быть причиной того, почему так много людей спрашивают об этом в контексте любовных отношений.
На стороне отрицательных коннотаций:
Свечи используются в качестве подношений для умерших во время фестиваля Hungry Ghost . Используются как красные, так и белые свечи , где белые свечи используются во время первых похорон, а красные свечи используются в последующие годы.
Это было использовано в качестве одной из причин, чтобы не дать подарок свечи в этой ссылке .
Тот же источник также цитирует, что куклы - неподходящий подарок (давая обоснование, которое кажется очень близким к вуду)
Термин «吹灯 拔 蜡» также имеет негативную коннотацию в том же смысле, что и пример «зонтика», который вы связали в своем первоначальном посте.
Вывод
Конечно, поскольку до этого я не знал ни об одном из этих табу, в сочетании с тем фактом, что вы не китаец, это почти наверняка было бы принято без плохих коннотаций. Это будет еще более улучшено в качестве подарка, поскольку рождественские свечи - вещь в вашей стране.
источник