Я могу путешествовать во Францию и Испанию для деловых целей, и я, скорее всего, смешу некоторое удовольствие с этой командировкой.
Я не ожидаю много языковых проблем во время деловых бесед.
Однако, когда я выхожу на экскурсию или на экскурсию по сельской местности, я уверен, что столкнусь с языковым барьером, поскольку не говорю по-французски или по-испански.
Я не думаю, что у меня достаточно времени, чтобы выучить гораздо больше, чем несколько основных фраз.
Какие инструменты перевода я мог бы использовать, чтобы общаться с местными жителями, путешествуя по французской и испанской сельской местности?
Ответы:
Я бы предложил несколько вещей:
Затем, когда вы там:
И наконец, приятного путешествия!
источник
Я думаю, что относительно легко найти англоязычного во Франции или в Испании. Согласно этой таблице 36% и 27% говорят по-английски. Мне кажется, что иногда они просто не любят использовать английский, потому что считают неуважительным, что вы не используете их язык. Исходя из моего опыта, если вы выучите несколько фраз и начнете разговор, используя французский или испанский, вы можете переключиться на английский после нескольких предложений.
Конечно, там может помочь путеводитель или словарь.
источник
(Поскольку я француз, я говорю только за Францию)
Молодые люди изучают в школе хотя бы один иностранный язык, обычно английский. Они должны по крайней мере понимать некоторые короткие предложения, если они произносятся медленно. Будьте добры с их сильным французским акцентом.
В Тулузе, где я живу, вы можете найти большое количество студентов, включая иностранных студентов, которые могут говорить на приличном английском. Вы также можете найти немецких и британских людей, которые работают на крупного авиастроителя (не на Боинг) и могут разговаривать на английском языке.
Не ожидайте, что административные сотрудники и пожилые люди понимают английский.
Во всяком случае, большинство людей могут помочь, и если английский не работает, всегда работает невербальное общение.
источник
Если вы находитесь в большом городе или туристической зоне в Испании, вы можете попытаться говорить по-английски, потому что большинство людей это понимают. Вне туристических мест и с пожилыми людьми труднее, но нет ничего невозможного найти кого-то, кто понимает по-английски.
Подсказка для людей, которые понимают только немного по-испански (но не очень), если у вас нет словаря или вы ищете место, вы можете попробовать написать это на бумаге.
Для испанцев легче читать по-английски, которые слушают по-английски (произношение - самая сложная часть для изучения английского языка для испанцев).
источник
Я получил карманные французские и испанские книги Berlittz, когда недавно был во Франции и Испании. Есть несколько фраз, которые полезно знать. А также Привет / спасибо, полезно следующее:
источник
Ваш вопрос очень широкий и не очень конкретный. Что вы будете искать? Как долго вы будете оставаться в странах? Что ты собираешься там делать?
Даже если вы не знаете языка, который используют люди, вы можете использовать несколько удобных методов разговора - жесты, изображения и так далее. Я не рекомендую вам использовать какие-то книги или что-то еще - вы определенно не поймете, что говорят другие люди, и возникнет некоторое недопонимание.
Я думаю, что вы должны получить путеводители для вашего путешествия, как на вашем языке, так и на местном языке - просто для облегчения поиска во время осмотра достопримечательностей.
источник