... кроме западных стран, таких как Австралия или сами США.
Во время моего визита в Тайвань я не смог найти блюда, с которыми я обычно сталкиваюсь в китайском ресторане в Австралии или Соединенных Штатах, такие как сладкая и кислая свинина, медовая курица, монгольская баранина / говядина и жареное мороженое ,
У меня есть две основные теории, почему это так. Во-первых, китайская ресторанная еда полностью приготовлена и не имеет ничего общего с едой в мире. В таком случае, мне лучше отказаться от попыток найти правильное местоположение. Это похоже на случай с жареным мороженым , которое Википедия предлагает искусственное современное изобретение.
Другая причина в том, что, возможно, я посетил не то место. В конце концов, Китай - это большое место. Возможно, посещение другого района, такого как Внутренняя Монголия, найдет мне то, что я ищу, с блюдами, такими же, как или неизмененная версия того, что подают в китайских ресторанах западных стран.
Статья Wikipedia о китайском ресторане упоминает:
В дополнение к этому, в 1980-х годах произошла косвенная составляющая китайской эмиграции нелегального происхождения, в особенности жителей Фучжоу из провинции Фуцзянь и Вэньчжоунезе из провинции Чжэцзян в материковом Китае, специально предназначенных для работы в китайских ресторанах в Нью-Йорке.
Поскольку провинция Фуцзянь находится рядом с Тайванем и оказала на нее большое влияние, представляется вероятным, что если бы некоторые из блюд "китайского ресторана" были из Фуцзяня, я бы видел их на Тайване, но я этого не сделал.
Где, если где-нибудь, я могу найти блюда, которые есть в китайских ресторанах западных стран? Кроме того, как я должен определить правильный вид закусочной в этих странах?
источник
Ответы:
Нигде в Китае . Американская китайская кухня (и ее родственники в Австралии, Европе и т. Д.) Сильно адаптирована к западным вкусам:
Некоторые блюда являются локализованными версиями настоящих китайских блюд (например, курица кунг-пао, в которой полностью отсутствует малийский удар сычуаньского оригинала), многие были созданы в Америке (печенье с предсказаниями, «монгольская говядина» и т. Д.). В статье Википедии выше есть хороший список того и другого.
Кроме того, я съел много «настоящих» фуцзянских (хоккиенских) блюд в Сингапуре, где они являются самой большой группой диалектов, и я могу заверить вас, что ни фуцзянская, ни хаккская кухня не имеют ни малейшего сходства с Panda Express.
Кстати, это явление отнюдь не уникально. Например, индийские китайцы - это то, что происходит, когда китайская и индийская кухни сталкиваются, в Японии вы можете попробовать сильно японские западные блюда ( ōшоку ), такие как « рис с омлетом », и все убили бедных итальянцев. Конечно, все становится действительно интересным, когда они реэкспортируются обратно в родную страну, поэтому теперь вы можете найти американскую китайскую еду в Шанхае !
источник
Эти продукты, как правило, уникальны в том месте, где вы их едите. Например, ни мороженое во фритюре, ни курица с медом не являются «китайской едой» в Канаде . Статья Википедии на американских китайскую еде делает довольно работу по идентификации , который в Северной Америке «Китайская кухня» блюда карты для пищи , которую вы могли бы поесть в Китае и которые этого не делает. Я не знаю, можете ли вы составить подобный список для австралийской «китайской еды», но ищите ингредиенты, такие как морковь и помидоры, а также что-нибудь похожее на салат, чтобы они были характерны для вашей домашней версии китайской еды и с меньшей вероятностью быть доступным в Китае или других частях Азии.
источник
Жареное мороженое (焼 き ア イ ス ク リ ー ム ム / «яки айсукурииму»), кисло-сладкая свинина (酢 豚 / «subuta», букв. «Уксусная свинина») или курица (酢 鳥 / «sudori») хорошо известны в Японии , Если вы окажетесь в этой части света, просто спросите у местных жителей эти вещи по имени.
Если вы хотите китайскую еду в Японии, вы идете в китайский ресторан. В любом крупном торговом центре есть хотя бы один. Сладкая и кислая курица также может быть найдена в качестве готовой пищи в супермаркетах и деликатесах (например, деликатесы в подвалах крупных торговых центров).
Для монгольской кухни, это помогает найти монгольский ресторан. В Китае есть хороший в Шанхае, который называется «Дом на лугах». В этом ресторане у них на самом деле есть несколько столиков в палатках под монгольским стилем (в помещении). Ягненок занимает видное место в меню.
Агнец также используется в некоторых Xi An блюд в стиле ( Шаан-Си кухни ). Если вы видите «Сиань» в знаке или эквивалентные символы 西安, посмотрите.
источник
В дополнение к «китайским» блюдам, которые вы обнаружите, скажем, в Канаде, которые не идентичны оригинальным, рассмотрим, что Китай - огромная страна. Китайцы, живущие в одной части страны, не готовят так же, как китайцы, живущие в другой части. Пища, которую вы найдете в Пекине, может быть очень необычной для людей на Тайване. Это похоже на запрос «европейской» еды и невозможность найти каннеллони в Афинах (за исключением того, что каннеллони, которые вы находите в Италии, не совсем соответствуют вашим ожиданиям).
источник
Это не является существенным ответом, но я хотел бы отметить, что, хотя некоторые западные "китайские" продукты, такие как монгольская говядина, в Азии, похоже, практически не существуют, другие нет.
Например, я видел много случаев сладкой и кислой свинины (хотя стиль приготовления пищи мог бы немного отличаться) в ресторанах быстрого питания в Гонконге, и я определенно слышал о жареном мороженом (炸 雪糕), живя в Азии.
Однако, по моему опыту (который, конечно, несколько своеобразен), эти типы китайских продуктов на самом деле не являются типом, который рассматривается как воплощение китайской кухни, даже если они, вероятно, считаются более "китайскими", чем едят макаронные блюда или блюда McDonald's.
источник
Моя жена из Малайзии и этнически китайцы (хайнаньцы). Когда она впервые приехала в США в гости, в какой-то момент мы закончили тем, что покупали какую-то «китайскую» еду в гастрономе местного супермаркета, возможно, что-то вроде курицы Кунг Пао, но я точно не помню. Когда мы наконец добрались до дома, чтобы поесть немного позже, она понятия не имела, на что она смотрит, и спросила меня «что это»? Когда я объяснил, что это было, и она попробовала это, она решила вместо этого кормить наших собак. Я думаю, что она ела рис, и это было об этом.
К счастью, в городе есть китайское место, где владелец готовит несколько «настоящих» китайских блюд, которые она просто любит, поэтому я могу попробовать то, что считаю китайским, и у нее могут быть «настоящие» китайцы в том же ресторане.
Когда мы путешествуем в Малайзию и Сингапур, мы много едим вне дома, но очень-очень-очень редко можно встретить то, что я называю «китайской» едой, хотя это часто китайская еда. К счастью, мне нравится больше всего этого, а также малайская и индийская еда везде. Тем не менее, после нескольких недель, я тоскую по приличной западной еде. Тем не мение...
Если вы находитесь в Малайзии или Сингапуре и ищете что-то западное, попробуйте Ramly-burger, если вы хотите немного фьюжн с востока на запад в своем гамбургере, или Nando, если вы хотите добавить в смесь курицу по-португальски. Это оба места быстрого питания, которые я бы убил, чтобы иметь здесь, в районе Сиэтла.
источник