Как я могу заставить людей говорить на местном языке со мной?

28

Я был в Париже 2 года назад. Когда я был там, я изучал язык, разговаривая и слушая местных жителей. Но пока я пытался говорить с ними по-французски, они говорили со мной по-английски. Я возвращаюсь в этом ноябре. Что я могу сделать, чтобы заставить их говорить по-французски?

Даниэль Пендергаст
источник
7
@mindcorrosive, для чего нужен тег «культура»?
Даниэль Пендергаст
@DantheMan Есть только 4 вопроса, помеченных этим, но я бы сказал, что это похоже на этот вопрос, который рассматривался как тематический.
Эдд
2
Я думаю, что это правильный вопрос, но может быть лучше, если он не был специфичным для французского. Действительно, принятый ответ о испанском. Этот вопрос действительно относится к любому языку во время путешествий (если только по каким-то причинам нет культурных различий, которые делают его особенно сложным)
Flimzy
2
+1 У человека, которого я знаю, была именно эта проблема (только во Франции) во время гастролей по Европе.
Сильно нерегулярный

Ответы:

27

Это обычная проблема, с которой я столкнулся в Южной Америке - я действительно хотел улучшить свой испанский во время путешествий, так как это дает вам гораздо лучшее представление о ваших путешествиях и позволяет больше общаться с местными жителями. Но так часто они просто переключались на английский, потому что они приветствовали возможность выучить английский сами.

Вы можете сделать очевидное (попросите их говорить по-французски, чтобы вы могли выучить), или то, что я делал время от времени - у нас были разговоры на двух языках - я бы попробовал говорить по-испански, а они говорили по-английски, так как это дает Вы говорите, практика - самое сложное из языковых навыков, на мой взгляд. Кроме того, вы можете переключиться - вы говорите по-английски, они говорят по-испански, и вы оба попрактикуете навыки аудирования на этом языке.

Помните, что путешествия - это общий опыт, они приветствуют посетителей в свою страну (что большинство из них и делают), и если вы оба можете выиграть от разговора, все выиграют!

Марк Майо поддерживает Монику
источник
Pues si te gustaría podemos Practicar aquí nuestra español también.
Hippietrail
jajaja;) muy bien!
Марк Майо поддерживает Монику
3
Я просто хотел бы упомянуть здесь, в Южной Америке, особенно в Бразилии, люди переходят на английский, потому что иногда его легче понять, чем «иностранный» испанский, который вы пытаетесь услышать. Не «учить» английский. Английский работает больше как универсальный язык.
H_7
17

Просто спросите их. Если они переключатся на английский, скажите: «Sil vous plaît, en français, j'essaie d'apprendre».

mouviciel
источник
5
На самом деле, мы настолько влюблены в наш язык, что здесь есть риск: вы можете получить 2-часовой официальный урок французского языка. Хочешь ты этого или нет.
Мадлозоз
7

Одна вещь, которую вы можете попробовать: выучить несколько фраз на непонятном третьем языке.

Я говорю на румынском, например. Поэтому, если я нахожусь во Франции и пытаюсь выучить французский, и они отвечают по-английски, я просто вежливо смотрю на них и говорю:

Îmi pare rau, nu înțeleg.

Конечно, риск состоит в том, что они решат, что ты не стоишь проблем. Так что все зависит от того, насколько решительно вы хотите быть.

Kyralessa
источник
6
Вы также можете просто сказать «Je ne parle pas anglais», чтобы дать ту же идею без пустого взгляда и надуманной фразы.
Макс
4

Не переживайте об этом слишком сильно. Иногда мне приходится напоминать себе, что изучение языка - это средство для достижения цели, а не самоцель. Вы не поехали во Францию, чтобы учить французский, вы выучили французский, чтобы поехать во Францию. Остерегайтесь ошибочных затрат - не позволяйте тому, чтобы время и усилия, потраченные на изучение французского языка, влияли на то, используете ли вы французский или нет.

Я пытался говорить по-японски, когда это было возможно, когда посещал Японию («sumimasen, eigo o hanashimasu ka?» Обычно был признаком того, что я собираюсь задать что-то сложное!), Но я сделал исключение для милого обасана, который управлял магазином проката лыж. в Зао онсен. Она попросила меня говорить по-английски, и я так и сделал.

Вы возвращаетесь в Париж или во Францию ​​в целом? Возможно, вы захотите проверить, будут ли поездки в более отдаленные части Франции означать, что люди с меньшей вероятностью будут говорить по-английски. Опять же, это может означать, что те, кто хочет говорить по-английски, будут более настойчиво говорить по-английски, чем те, кто живет в центре Парижа!

Вы также можете проверить, говорят ли французские колонии или бывшие колонии на английском меньше, чем Франция. У вас есть преимущество перед носителями японского языка - единственное место за пределами Японии, где японский язык является официальным языком, - это остров Ангуар с населением 188 человек !

Эндрю Гримм
источник
2

Я знаю, что уже есть принятый ответ, но я все равно решил добавить два цента.

Мой совет - просто продолжай говорить по-французски. Будьте настойчивее, чем они. Если они продолжают пытаться говорить по-английски, просто скажите что-нибудь вроде: «Вы не возражаете, если я продолжу практиковать свой французский?»

Конечно, есть шанс, что они вообще не позволят вам говорить по-французски, а продолжат на английском, несмотря ни на что. Если это так, и вы не хотите продолжать битву воли, просто уступите и говорите по-английски. Конечно, вы всегда можете спросить их позже (или, еще лучше, раньше!), Можете ли вы вести разговор по-французски, «даже если я сделаю некоторые ошибки».

Кстати, вот довольно классная статья на эту тему.

Галуа
источник
1

Вау, это очень интересно, что происходит со мной и всеми, кого я знаю в Париже, с точностью до наоборот. Я говорю по-английски, и они всегда отвечают по-французски, по этой причине я перестал ходить в Париж. Независимо от того, сколько раз я говорю, что я не говорю по-французски, на них просто настаивают, и что меня убивает, так это то, что они ясно понимают меня, поэтому они знают английский, но я не слышу кроме французского. Я также заметил, что это явление уменьшается по мере того, как вы уходите дальше от Парижа, люди, кажется, дружелюбнее в других местах Франции.

ММС
источник
10
Это потому, что вы говорите с ними по-английски. Они помещают вас в категорию тех, кто не пытается, и им нравится обыгрывать это на вас. По крайней мере, так я это интерпретирую, потому что они никогда не делают этого со мной. Я думаю, что отчасти это вызвано тем, что они понимают больше по-английски, чем могут говорить, знают об их плохой грамматике и произношении и т. Д. Когда вы показываете, что вы открыты и дружелюбны, они будут открыты и дружелюбны. Когда вы ожидаете, что вещи будут определенным образом, вы получите вещи определенным образом ... но не так, как вы ожидали - их путь.
hippietrail
2
Я тоже так думаю, вы знаете, что я делаю, когда встречаю французов в Египте, я говорю с ними по египетски. Если они ожидают, что все, кто посетит их страну в течение нескольких дней, будут изучать их язык, то я должен ожидать, что это тоже, я имею в виду, что мы все иностранцы друг для друга, если мы не попытаемся встретиться посередине, разве английский не второй языком. Я думаю, что им это не нравится, но это очень плохо, потому что это самый распространенный язык в мире, гораздо полезнее изучать английский, чем любой другой язык. Так что это те, у кого нет второго языка, а не я Почему у них есть быть таким высокомерным
мск
4
Я никогда не находил их высокомерными. Я ожидал этого от того, что услышал, прежде чем ушел. Но я не нашел то, что ожидал. Есть другие национальности, которые я иногда чувствую, имеют склонность к высокомерию, но не французы. Кто сказал, что французы, с которыми вы встречаетесь в Египте, настроены так же, как и те, с которыми вы встречаетесь в Париже?
hippietrail
4
Конечно, я не говорю, что у всех французов одинаковое мышление, я просто делаю это для развлечения, чтобы узнать, каково это с другой стороны. Обычно это превращается в шутку и смех по этому поводу. Если я узнал одну вещь из путешествий, это то, что никто не такой же.
мск
3
Я временно живу в Париже, и мои друзья согласны с комментарием @ hippietrail. Французы очень ценят, если вы хотя бы попытаетесь, начиная с «бонжур». Только когда вы приложите усилие, они ответят взаимностью. Отсутствие усилий с вашей стороны означает отсутствие усилий с их стороны.
Джоулес
1

По моему опыту, это может быть потому, что ваш французский не достаточно хорош, и это причиняет боль их ушам и некоторые реальные трудности с пониманием. Несколько раз я оказывался во Франции с англоязычными компаньонами, у которых не было проблем с общением с местными жителями, тогда как местные жители предпочитали английский, когда разговаривали со мной. Я не воспринимаю это как оскорбление - это их прекрасный язык, который я убиваю.

Я бы посоветовал попытаться получить правильное произношение - словарный запас, а приблизительное произношение недостаточно.

Спехро Пефхани
источник