Вопросы с тегом «internationalization»

Вопросы о языковых настройках, переводах и другие вопросы, касающиеся двух или более стран.

39
предупреждение: setlocale: LC_ALL: невозможно изменить локаль

Я хочу перейти на французскую локаль. Поэтому я попробовал следующую команду: myUbundu@myUbundu-desktop:~$ export LC_ALL=fr_FR Но я получаю предупреждение -bash: warning: setlocale: LC_ALL: cannot change locale (fr_FR) Как установить язык на французский? Нужно ли устанавливать дополнительные...

32
Как включить поддержку арабского в терминале GNOME?

Я пытаюсь писать по-арабски в терминальном приложении, но оно не распознает текст справа налево и не связывает арабские буквы вместе, как это должно быть. Я попробовал это решение https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/vte/+bug/263822, но оно не сработало. Есть ли планы реализовать поддержку...

31
Как настроить переключение раскладки клавиатуры и индикацию в Xubuntu?

Я использую 3 разных языка (английский, чешский и русский) каждый день. Я бы предпочел переключаться (желательно глобально, мне не нравится для каждого окна) между ними с Left+ Alt+ Shift. Я также хотел бы видеть индикацию активного языка. К сожалению, я не смог найти никакого очевидного способа...

23
Как удалить все эти словари для конкретной страны (например, En_AU, En_CA, de_CH и т. Д.)?

После того, как я установил несколько языковых пакетов и словарей для проверки орфографии (я хотел бы использовать с Firefox и OpenOffice), у меня были установлены тонны языковых вариаций. Это делает очень неудобным, например, сохранение словарных дополнений. Иногда Firefox решает переключиться на...

20
Существует ли инструмент для быстрого создания пользовательских раскладок клавиатуры для международной клавиатуры, греческого языка и математики юникода?

Есть ли инструмент для быстрого создания пользовательских раскладок клавиатуры? Например, чтобы добиться этого: /tex//a/86559/1871 Создание символов Unicode во вторичных слоях, но на основе международных стандартов США (Alt GR-dead keys) Это в основном для ввода математики при использовании...

12
Патчи и переводы

При изменении строки текста как части патча, как должен .poобрабатываться перевод в файлах? Например, недавнее сокращение бумаги, над которым я работал, включало изменение строки «Все равно перезагрузить» на «Перезапустить все равно», когда gnome-сеанс обнаружил, что приложения все еще работают во...

10
Перевод информации о пакете .deb

Как я могу перевести содержимое debian/controlпакетов в Debian, чтобы информация была локализована, когда пакет отображается в Центре программного обеспечения?   для пакетов в Ubuntu для отдельных пакетов .deb для пакетов в PPA...

10
Как использовать gettext для перевода файлов QML

Я хотел бы написать приложение QtQuick на основе Python ( PySide ) и QML . Я знаю, что в приложениях Qt есть своя собственная технология перевода, но я бы хотел получить для этого текст . Я хотел бы знать, возможно ли: Помечайте строки для перевода в файлах QML таким образом, чтобы инструменты...

10
Испанские акценты на клавиатуре США

У меня есть старомодная американская клавиатура. Похоже English (US). Как я могу получить испанские акценты в Ubuntu 12.04? В этой статье говорится, что я могу использовать RightAlt+, a но артефакт идет только до 11.04. Это также говорит кое-что о мертвых ключах, которые, кажется, не...

8
Применение языков / локали избирательно: возможно ли это?

Я - голландский пользователь и предпочитаю мой локальный формат даты и времени для всей системы. У меня нет проблем с тем, чтобы говорить или понимать по-английски, и мне очень полезно, чтобы остальная часть моей системы была настроена на английском языке, чтобы упростить мою жизнь, например, когда...

8
Удалить языки в переводах?

Я использую проверки орфографии на 4 языках, en, de, fr, и lb. Если включить Spellchecking and writing aidsдля en, deили frв System -> Administration -> Language Supportтам будет несколько версий каждого языка доступны, например en, en_CA, en_GB, ... Есть ли возможность выбрать только одну из...