Я буду летать в Чунцин (CKG) через Пекин (PEK) с китайским другом, чтобы посетить его дом. Я американец и практически не говорю по-китайски. Будут ли у меня проблемы с прохождением таможни в Пекине (из-за языковых барьеров)?
В частности, смогу ли я поговорить с таможенными агентами на английском языке, или моему другу разрешат помочь с переводом?
Ответы:
Я (и друзья) прошли через китайскую иммиграцию (где они проверяют вашу визу / паспорт) и таможню (где они проверяют, есть ли у вас материалы, чтобы заявить) несколько раз, и мой опыт:
Они знают о потенциальных языковых барьерах и готовы с ними справиться.
На практике это означает, что вы сталкиваетесь с довольно эффективной операцией, когда чиновники либо говорят на английском достаточно, чтобы общаться с вами, либо направляют вас с указателями, куда вам следует идти (например, «подождите здесь в очереди» или «положите свой багаж на этот ремень для таможни»). Рентгеновский"). Я не буду беспокоиться об этой части путешествия, и особенно аэропорт Пекина используется для размещения международных путешественников. Это помогает быть готовым и иметь подробную информацию о вашем дальнейшем рейсе и о вашем жилье.
Вы также можете поинтересоваться суть обсуждения здесь:
Должен ли я обратиться к таможне / иммиграции на их языке, когда я могу?
источник
Маловероятно, что вы столкнетесь с проблемами исключительно из-за языкового барьера. По моему (ограниченному) опыту, пограничники в Китае (в крупных международных аэропортах) говорят по-английски достаточно хорошо, чтобы выполнять свою работу с пассажирами только на английском языке. Кроме того, поскольку вам уже нужно получить китайскую визу для вашей поездки, тяжелая работа в основном выполнена. Ваше общение с пограничником, вероятно, будет не более чем кивком, проверьте фотографию, проверьте визу, поставьте штамп, готово.
источник
Хотя я никогда не въезжал в Пекин, я несколько раз проезжал через ПЭК транзитом. По моему опыту вы можете просто использовать английский язык, и у него нет проблем вообще.
PEK является одним из крупнейших международных аэропортов в мире, и я уверен, что если исключить пассажиров из Китая, Тайваня и Гонконга, по крайней мере 80% людей, которые собираются пройти иммиграцию или таможню, не говорят по-китайски ,
На самом деле я не верю, что существует международный аэропорт, в котором недостаточно офицеров, говорящих по-английски.
Однако будьте уверены, что иногда они имеют несколько неловкие акценты (по американским стандартам).
источник