Я скоро поеду в Германию, чтобы посетить семинар в университете в Вюрцбурге. Семинар преподается исключительно на английском языке. Это мой первый визит в Германию, и я очень мало говорю по-немецки.
Мне было интересно, будет ли офицер на паспортном контроле задавать вопросы только на немецком языке? Если это так, может кто-нибудь сказать мне, что я должен делать тогда?
customs-and-immigration
germany
language-barrier
fra
Марва Омар
источник
источник
Ответы:
Как и в большинстве международных аэропортов Европы, все сотрудники паспортного контроля будут говорить по-английски. Я был там месяц назад, не говорю по-немецки и без проблем общался с ними.
источник
Как только вы передадите свой паспорт сотруднику, он / она узнает, являетесь ли вы гражданином Германии или нет. Если вы не являетесь гражданином ЕС / ЕАСТ и находитесь в правильной очереди, сотруднику не нужен ваш паспорт, чтобы начать говорить по-английски.
Вопросы обычно включают в себя следующие темы:
У меня было около 10 визитов в Германию, два из них были во Франкфурте, у меня никогда не было вопросов на немецком языке от офицеров. Может быть, я сказал «danke» в конце разговора, вот и все.
источник
Будучи гражданином Германии, я не могу говорить о путешественниках, приезжающих во Франкфурт за пределами ЕС. Тем не менее, большинство людей, с которыми вы свяжетесь в немецком аэропорту, смогут общаться на английском языке, по крайней мере, на базовом уровне. Как уже отмечали другие, общение с чиновниками может быть минимальным.
Есть статья, которая описывает опыт прибытия в аэропорт Франкфурта - Как пройти таможенный и паспортный контроль .
источник
Я много раз был в Германии в качестве студента по обмену и в гостях у друзей. Мой опыт работы в международных аэропортах Гамбурга и Кельна заключался в том, что они прекрасно говорили по-английски, я сомневаюсь, что Международный аэропорт Франкфурта сильно отличается.
Материковая Европа имеет значительно лучшее образование по иностранным языкам, чем Англия, как правило, большинство людей, с которыми вы там встречаетесь, говорят по крайней мере на двух языках.
Я считаю, что на самом деле основным фактором при приеме на работу в международных аэропортах является то, что вы говорите на максимально возможном числе общих или необычных языков, причем английский является довольно высоким приоритетом.
Если по какой-то ужасной случайности вы столкнетесь с одним из участников паспортного контроля, который не говорит по-английски, их первой реакцией будет поиск кого-то, кто это сделает.
Короче, не беспокойся об этом. Вам будет хорошо.
О чем вы должны подумать, так это о ваших поездках по суше, чтобы добраться из Франкфурта в Вюрцбург, я рекомендую составить некоторые общие и срочные фразы на бумаге.
С вами, вероятно, все будет в порядке, но чем дальше вы идете в Европу на восток, тем меньше вероятность, что люди, с которыми вы встречаетесь, будут свободно говорить по-английски. Особенно водителей автобусов и владельцев магазинов.
источник
Как уже отвечали другие, большинство, если не во всех международных аэропортах есть англоговорящий персонал, и особенно посты, такие как проходной контроль / таможня / иммиграция / регистрация и другие лица, непосредственно контактирующие с различными путешественниками, будут говорить по-английски без каких-либо проблем. Я не был во Франкфурте, но в Мюнхене это работает, и было бы очень удивительно отличаться в других крупных аэропортах Германии.
Я рекомендую приветствовать человека на английском языке, когда вы приближаетесь к ним. Таким образом, вы четко указываете, что это ваш предпочитаемый язык общения. Я всегда так делаю, и мне никогда не отвечали, кроме как на английском. Это касается не только ЕС, но и других крупных международных аэропортов (в моем случае это были Москва, Шереметьево и Киев, Борисполь).
источник
Будучи не резидентом Германии, я общался на английском со всеми сотрудниками иммиграционной службы, с которыми я встречался в разных аэропортах Германии за последние 3 года. К ним относятся Франкфурт, Мюнхен и Берлин.
Как отмечают другие, это также относится ко многим другим крупным городам Европы. У меня были офицеры, которые говорили по-английски в аэропортах следующих городов: Милана, Неаполя, Рима, Мадрида, Барселоны, Парижа, Порту, Софии, Бухареста и Санкт-Петербурга.
Однако в Санкт-Петербурге женщина-офицер изо всех сил пыталась произнести определенные слова, просто откуда-то достала словарь и рассказала мне все, что она хотела передать. Так что, не беспокойтесь, они всегда найдут выход, чтобы убедиться, что все необходимое сделано. Безопасное путешествие!
источник
Я только что вернулся из Европы.
Единственное место, где офицеры не говорили по-английски, как только я к ним приехал, было в Испании, хотя они, вероятно, говорили по-английски, если бы я их об этом попросил.
Так что я думаю, ты будешь в порядке. В аэропорту Франкфурта, все офицеры, службы безопасности и магазины, где я был, все они очень хорошо говорили по-английски
источник
Я много путешествую (возможно, 15 раз за последние 3 года) в Киев (Украина), Софию (Болгария), а иногда езжу через Франкфурт и другие времена Амстердам У меня никогда не было проблем с тем, что на английском не говорят даже в двух аэропортах назначения. Европа все больше становится англоязычной территорией.
источник