Название стиля оправдания, где остальная часть стиха выровнена по-разному

10

Найденные в стихах этого стиля оправдания слова, которые не дошли до строки, но все еще являются частью логической строки (стих), помещены ниже, но выровнены по-разному (выровнены по стороне, где заканчивается строка):

This verse line is too long but the last word still   |
                                             belongs. |
Another verse would begin on the left side again.     |

Пример странного оправдания.

Как называется этот стиль оправдания?

PHK
источник
Не думай, что у нас есть имя для этого. Во всяком случае, не в смысле дизайна, но у авторов могут быть свои термины для этих вещей.
Лучиан

Ответы:

3

«Правый рунт» или «правый рунт».

Существует стиль GREP, который предотвращает появление спотов в выровненных по левому краю абзацах - http://www.brennenreece.com/blog/fixing-runts-in-indesign-using-grep, но я не знаю ни одного метода для вставки Выровняйте правую вкладку автоматически перед рутом, что создаст желаемый формат.

Общая идея заключается в замене «пробела перед прогибом» на вкладку с выравниванием по правому краю. Легко сделать вручную, но это может занять много времени, если ваш текст длинный.

Одной из проблем будет то, есть ли у вас строки, в которых более чем одно слово превышает размер строки (в вашем образце нет ни одной, но она могла бы быть в другом месте). В этом случае парадигма будет состоять в том, чтобы заменить «первый пробел после линейной меры» вкладкой с выравниванием по правому краю.

q23.us
источник
1
Вдовы и сироты - это отдельные строки, отделенные от абзаца. Рунты - это отдельные слова, отделенные от строки.
q23.us
Я думаю, что это отвечает на вопрос. Я не знаю, что вы бы предпочли «правому руту». Это кажется кратким и однозначным. «Runt» подразумевает как минимум целую строку; «Правильный уклон» подразумевает, что остальная часть строки не является правильной. Может быть, «левый с правым руном» будет отличать его от «центрального с правым руном»? Я думаю, что мы предполагаем, что прозу и стих обычно оставляют, поэтому указание левой части строки / абзаца кажется излишним. Другой пользователь предложил «выровнять по левому краю с выравниванием по последней строке по правому краю», но мне кажется, что он глоток.
q23.us
Термин «короткое разделение отдельных слов» не отвечает на поставленный вопрос - это стиль оправдания, который имеет их справа. Может быть, "выровненный влево с выровненным по правому краю" будет правильным?
Зак
5

«Технически» он «выровнен влево, последняя строка выровнена вправо». Из того, что я исследовал, нет более конкретного названия для него. В InDesign есть кнопка для «выравнивания по последней строке по правому краю». Но то, что вы изобразили, является неровным, а не оправданным.

CmdZzz
источник
1

Во французской поэзии конкретный случай называется «вер-сюр-лонг». Что в основном переводится как « слишком длинный стих ».

Насколько я знаю, соответствующее правило композиции не имеет конкретного названия, но, вероятно, отличается в каждой стране. Например, во французском языке «возвращаемым» словам должна предшествовать открывающая квадратная скобка. Они обычно (и очевидно) помещаются ниже, но могут быть размещены выше, если следующий стих слишком длинный.

Если стихотворение изометрическое, гиперметрические и гиперкаталектические стихи должны быть составлены таким образом, даже если страница достаточно велика, чтобы держать правильное количество слогов в одной строке. Опять же, это французские правила, и они могут отличаться в вашей стране.

Vinny
источник