При разработке шрифта на основе латинского алфавита, как обрабатываются диакритические знаки?

16

Я пытался разработать шрифт, который мог бы включать символы с диакритическими знаками, но помимо знания любого другого языка, кроме английского, я не был уверен, есть ли ссылка или метод, используемый дизайнерами при разработке символов, которые содержат диакритические знаки.

Только для тех, кто владеет английским языком и не знает, что такое диакритический знак :

знак, такой как акцент или cedilla, который, когда написано выше или ниже буквы, указывает на разницу в произношении от той же буквы, когда не отмечена или помечена по-другому.

введите описание изображения здесь

Поскольку изменение диакритического знака может означать другое значение для символа, допускается ли допуск или это сводится к необходимости знать, как писать на этом языке? Существуют ли языки, которые не допускают каких-либо изменений в диакритическом знаке? Существуют ли графики для некоторых языковых символов?

DᴀʀᴛʜVᴀᴅᴇʀ
источник
Анекдотом является то, что картинка, которую вы показываете в виде скриншота из Википедии, показывает, что шрифт по умолчанию в вашем браузере плохо спроектирован (нужно сказать, что у меня такой же плохой дизайн). Острый акцент должен быть расположен чуть правее, визуальный внешний вид должен быть таким, как если бы он «вырос от верхнего удара».
лет»

Ответы:

18

Некоторые сведения обо мне, так что вы можете оценить, насколько я или нет авторитет: мой родной язык (немецкий) использует диакритические знаки (ÄÖÜäöü), а также недиакритические специальные символы (ß) и находится в процессе введения или отклонения нового специальный символ (ẞ, столица Эсцетт) прямо сейчас. Я сам провел некоторые исследования диакритических символов с целью включения их в шрифт blackletter, что было нелегко сделать, взглянув на существующие шрифты, из-за различий между blackletter и римским шрифтом.

Поскольку изменение диакритического знака может означать другое значение для символа, допускается ли допуск или это сводится к необходимости знать, как писать на этом языке? Существуют ли языки, которые не допускают каких-либо изменений в диакритическом знаке?

Большинство диакритических букв используются более чем одним языком, и на самом деле многие языки заимствовали диакритические буквы из других языков, когда они были нужны для одного. Учитывая глобализацию типографики, имеет смысл, что данный диакритический знак выглядит одинаково на каждом языке, который его использует.

Таким образом, многие пользователи языков с диакритическими знаками будут использовать реализации этих символов, разработанные кем-то, кто не говорит на своем языке ежедневно. Как носитель такого языка, я очень редко сталкиваюсь с плохо сконструированными специальными символами - и если да, то они часто встречаются в ужасных шрифтах, и здравого смысла должно хватить, чтобы избежать ошибки (например, не ставьте две точки ä на той же высоте, что и Ä). Я столкнулся с неправильными огонеками (как в ȩ), хотя, несмотря на то, что не говорил ни на каком языке, который использует их - я приписал большинству из них полную лень, поскольку они просто переработали седилу (как в ç).

Мне не известны какие-либо символы или языки, в которых небольшое изменение символа могло бы изменить значение. ² Такая «особенность», вероятно, не продержалась бы долго, поскольку не допускала бы простого различения при чтении и требовала бы чрезмерного старайтесь различать символы при написании их от руки. Однако большинство языков имеют некоторые ограничения и предпочтения относительно появления их диакритических знаков.

При этом, как правило, неплохо бы информировать себя о диакритических словах языков, которые хотелось бы охватить, и не начинать их дико. Несколько примеров:

  • Замена точек умлаута (например, в ö) короткими наклонными штрихами приемлема на немецком языке. В венгерском, однако, есть двойной острый акцент, который можно спутать с этим. Сравните ö с ő.
  • Когда ваш шрифт в любом случае не подходит для всех заглавных букв (например, шрифт черного шрифта), нет необходимости предоставлять заглавные варианты определенных букв, которые встречаются только в словах и, таким образом, никогда не пишутся с большой буквы, если не для всех заглавных букв. Примеры включают include, ß, ð и ÿ (с вероятным исключением некоторых очень экзотических алфавитов). Нечто подобное относится и к парам кернинга, например, вам не нужно беспокоиться о fß, поскольку ни один язык не использует эту комбинацию букв.
  • Хотя я не знаю ни одного языка, в котором бы использовалось более одного диакритического знака под буквой, вы не должны обозначать эти диакритические знаки одинаково⁴. Существует разница между диакритическими знаками:

    • ș, ķ (румынский, латышский),
    • ȩ, ų (польский, литовский)
    • ç, ş (французский, турецкий и многие другие языки).

    В частности, для румын в прошлом все шло ужасно неправильно .

  • Диакритические знаки могут изменить свой внешний вид при капитализации. Например, ď → Ď или ģ → Ģ.

¹ Единственное исключение, о котором я знаю, это острый акцент на польском языке, который должен иметь определенную крутизну, тогда как в других языках такого требования нет, как утверждается здесь и здесь . Однако эти источники также утверждают, что большинство или, по крайней мере, некоторые шрифты имеют достаточно крутые острые акценты в любом случае.
² Однако есть несколько примеров в международном фонетическом алфавите.
³ Однако существуют алфавиты, которые сильно различаются между печатными и рукописными символами, такими как кириллица или польский язык, для некоторых диакритических знаков .
⁴ С возможным исключением минималистичных пиксельных шрифтов и аналогичных.

Существуют ли графики для некоторых языковых символов?

  • Целью проекта Diacritics является предоставление ресурсов для дизайнеров шрифтов, которые хотят «правильно» создавать диакритические символы. В нем содержится обширная информация о том, что необходимо учитывать для некоторых диакритических знаков, и рекомендации по их разработке. Это не распространяется на недиакритические специальные символы, хотя.

  • Адам Твардоч дает обширную информацию о польских диакритиках, а также способствовал вышесказанному.

  • Этот сайт дает инструкции о том, как создавать ð, Ð, þ и Þ - специальные символы, используемые в исландском и фарерском языках.

  • Эта статья о Typography.Guru от немецкого типографа объясняет, как спроектировать eszett (ß); эта статья объясняет столицу  ẞ.

  • В этой статье, посвященной типу литейного производства, Underware объясняет, что необходимо учитывать при наборе текста на голландском IJ и ij.

  • Vietnamesetypography.com дает обширное введение в специальные символы вьетнамского языка.

  • В этой статье от норвежского дизайнера подробно рассказывается о дизайне Æ, æ и немного о  œ.

Wrzlprmft
источник
Финский язык на самом деле не использует (ç, ş), они больше исторические, на финском языке нет слов, которые бы требовали этих букв, и финны не использовали бы их, кроме как для впечатления о вашей типографской легкости
joojaa
@joojaa: Я думаю, я смешал ş и š. Во всяком случае, исправлено. Благодарю.
Wrzlprmft