Lorem Ipsum эквивалент для испанского, польского и других языков?

14

Я тестирую некоторые шрифты, и я хотел бы посмотреть, как они выглядят с языком, который использует больше, чем основной латинский алфавит, в моем случае голландский, немецкий, испанский, польский и португальский.

Существует ли инструмент (предпочтительно онлайн), который может генерировать текст, похожий на lorem ipsum, который выглядит как один или несколько из этих языков?

Барт ван Хейкелом
источник
4
Ну, Lorem ipsum специально на латыни. Он должен выглядеть как чепуха для людей, поэтому вы не концентрируетесь на этом слишком много, потому что он предназначен для того, чтобы просто заполнять текст, чтобы занять место. Хотя я полагаю, что он может быть использован для проверки типографики, это не его предназначение. Однако я думаю, что это ценный вопрос, чтобы спросить, есть ли инструмент, который позволяет вам просматривать различные шрифты с нелатинскими символами.
Ханна
Это одна из целей Lorem Ipsum - проверить цвет шрифта на макете. Конечно, он не так идеален, как реальный контент.
DA01
afaik это не латинский, а только частично латинский
Тим человек
@timhuman Это настоящая латынь, но укороченная: прямолинейная
Лорен-Reinstate-Monica-Ipsum
Я бы описал это скорее как "зашифрованный", чем "усеченный". Первое предложение «lorem ipsum dolor sit amet ...» - наиболее понятная часть латинской фразы, за исключением того, что в ней отсутствует контекст, но с тех пор это в основном беспорядочные слова, которые вообще непонятны, за исключением того, что смешиваются с Латинские тексты.
Томасруттер

Ответы:

7

Вот что я бы сделал в этой ситуации: возьмите текст « Ладонь крыс гнилой хижины» и запустите его через Google Translate для каждого нужного вам языка.

Переведенный текст будет бессмысленным (в любом случае бессмысленным, если вы берете буквальные значения слов в английском), но разделенным на предложения и абзацы. Скопируйте и вставьте в текстовый редактор в режиме UTF-8, чтобы сохранить как обычный текст. Это должно хорошо работать для ваших целей.

(Дополнительный совет для InDesign: возьмите любой из этих текстовых файлов и скопируйте его в папку программы InDesign с именем, placeholder.txtчтобы он автоматически вставлялся Type>Fill with Placeholder Textкомандой.)

Алан Гилбертсон
источник
1
Я думаю, что этот текст все еще защищен авторским правом (1956). Так что это может создать проблемы ...
Mensch
6

У нас есть специальный генератор ipsum для испанского языка, который фактически использует предложения из Дон Кихота. Текст содержит символы «С» и акценты, поэтому он весьма полезен для тестирования инцидентов, связанных с UTF-8. Я предполагаю, что может быть какой-то другой регион, расположенный генератор для других стран.

http://www.quijotipsum.com/

Lambiris
источник
3

Для LaTeX доступно несколько пакетов. Они могут включать некоторые текстовые или полные документы, включая заголовки, в документ TeX. Некоторые из них изменяют включенный текст в зависимости от выбранного языка для документа. Некоторые из этих пакетов:

  • blindtext доступные языки: английский (американский, британский), немецкий (старая и новая орфография), каталонские, латинский и французский. Другие языки могут быть легко добавлены ...
  • Lipsm показывает Lorem Ipsum ...
  • кантлипсум только английский.
  • ptext только персидский язык
  • Plipsum для простого TeX.
Mensch
источник
2

Рассматривали ли вы использование панграмм ? Это предложения, которые содержат каждую букву алфавита. Панограммы встречаются на большинстве языков (см. Ссылку в вики).

Например:

Немецкий (с умлаутами и ß): Виктор Джагт Цвёльф Бокскемпфер-квер über den großen Зильтер Дейч - Виктор преследует двенадцать боксеров через великую плотину Зильта

Польский (каждая буква ровно один раз) Pójdźże, kiń tę chmurność w głąb Flashzy! - Давай, брось свою грусть в глубину бутылки!

Вы можете использовать несколько из них и смешать их, чтобы текст казался более случайным.

Tims
источник
2
Плохо в панграммах то, что они отказываются от первоначальной цели Lorem ipsum: нечитаемой чепухи. Это должно держать внимание зрителя на макете, а не на текстовом содержимом. Зрители будут испытывать желание читать панграммы. Некоторые из них даже смешные, и я думаю, что это не главное впечатление, которое вы хотите, чтобы ваш дизайн.
Винсент
1
Панограммы отлично подходят для типовых книг. Но они не предназначены для эмуляции общего текста в ситуации макета.
DA01
2

Я погуглил "Lorem Ipsum Generator Language".

http://www.lipsum.com/

У него действительно связный текст, но вы можете нажать на флажки, и он переведет его на разные языки, включая те, которые вы упомянули. Этого может быть достаточно для ваших нужд.

http://www.blindtextgenerator.com/lorem-ipsum

Этот, кажется, делает что-то подобное. Нажмите на флажки в углу и посмотрите, как меняется текст.

http://randomtextgenerator.com/

Еще один, который генерирует фиктивный текст и имеет выпадающий список языков.

Лорен-восстановило-Моника-Ipsum
источник
1
Первый, кажется, переводит только инструкции по использованию сайта, а не сам lorem ipsum.
Yisela
Верно, но этого может быть достаточно для фиктивной копии.
Лорен-Reinstate-Monica-Ipsum
Ссылки выше не включают специальные символы (например, ü) для немецкого языка. Это делает это бездействующим для меня.
перфекционист
1

В то время как поиск в Google "фиктивный текст (генератор)" должен дать вам некоторые результаты, большинство мест продажи шрифтов предлагают широкий спектр вариантов. т.е. на myfonts вы можете даже выбрать отображение новостных лент и панаграмм на 20 разных языках.

введите описание изображения здесь

Тим человек
источник
1

Я нашел это, когда искал немецкий текст наполнителя.

http://loremipsumonline.com/en/languages/german-lorem-ipsum-generator?g=de

Он включает в себя специальные символы и использует заглавные буквы для существительных (в отличие от некоторых ответов выше), но созданный текст делает реальные (случайные, но грамматически правильные) предложения. Поскольку они читабельны, вам может потребоваться проверить наличие недопустимого содержимого перед использованием.

Пример:

Их Канн так Эйн Лебен Нихт Лебен. Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst. Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen richtig und falsch zu unterscheiden, aber man muss es tun. Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.

Das Wird 30 € Костен. Das Wird Nie Enden. Ich werde лысый цюрюк сейн.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache. Mach dir keine Сорген. Ich weiß einfach nicht, был ich sagen soll.

Переводит на

Я не могу жить такой жизнью. Я полагаю, все по-другому, когда вы думаете о долгосрочной перспективе. Трудно отличить правильное от неправильного, но вы должны это сделать. Это потому что ты не хочешь быть один.

Это будет стоить 30 евро. Это никогда не закончится. Я скоро вернусь.

Может быть, я скоро сдаюсь и вместо этого вздремну. Не волнуйтесь. Я просто не знаю, что сказать.

перфекционист
источник
0

Adhesiontext - это фиктивный генератор с несколькими опциями языка, включая те, которые вы хотите

спираль
источник