Я работаю над многоязычной книгой о некоторых странах Европейского Союза. Выбраны: Польша, Греция, Испания, Италия, Румыния, Чехия, Австрия, Турция и Эстония.
Я хочу написать главу о каждой стране, используя шрифт каким-то конкретным образом. Польскими (бесплатными) шрифтами являются, например, Antykwa Toruńska или Antykwa Półtawskiego.
Буду признателен за любые предложения относительно оставшихся стран или общего подхода.
fonts
typography
Пшемыслав Шервентке
источник
источник
Ответы:
Для дизайнеров есть несколько простых вариантов, таких как Bodoni для Италии.
Может быть, вы хотите посмотреть, какие шрифты используются в некоторых очень известных работах, например, из Моцарта для Австрии, Гауди для Испании, возможно, Платона для Греции и т. Д. Для GReece
Lithos Pro
от Adobe может быть вариант.Другой вариант - поиск шрифтов, созданных для особых событий, таких как Олимпийские игры, Всемирные выставки и т. Д.
Наконец, вы можете искать названия городов, так как дизайнеры часто выбирают названия с определенным настроением, которые хотят представлять своим шрифтом. Для Испании вы можете использовать
Madrid
шрифты, например, для ИталииTorino Modern
источник
Некоторые материалы из соответствующего закрытого вопроса в TeX.SE :
Mario SE предложил в своем ответе и комментарии ниже для испанского шрифта Universitas Studii Salamantini , который имеет только заглавные буквы, или «шрифт El Quijote».
Michal.h21 предложил в отношении чешского языка искать шрифты, созданные «некоторыми известными типографами в 20-м веке, такими как Олдржих Менхарт и Войтех Прейсиг. Они создали несколько оригинальных шрифтов, некоторую информацию можно найти в этой статье или в другой статье ». Увы, кажется, не существует «какой-либо бесплатной оцифрованной версии их шрифтов, есть только много коммерческих версий, таких как Maiola , Menhart . ... Другие шрифты вдохновленные чешской традиции являются Skolar и Нара »
последнего с интересной историей создания .
Единственный хороший бесплатный чешский шрифт, который знает Михал, - это Lido Франтишека Шторма , но он основан на Times. Хорошо, что в Lido есть поддержка традиционных TeX , а не только XeTeX или LuaTeX ».
источник
Книга с девятью различными шрифтами, без заголовков, указателей и т. Д. Звучит как довольно плохая идея. Перефразируя Виньелли:
Помимо; даже если вам удастся найти девять шрифтов с некоторыми региональными характеристиками, есть вероятность, что очень немногие их поймут, и они будут выглядеть беспорядочно. Учитывая, что помимо этого будут заголовки, нумерация страниц, флайлиф, введение, приложения, указатель, оглавление ... По сути, вы получите визуальное впечатление от font-soup.
Некоторые шрифты легче читать, чем другие, и даже если люди не замечают, что шрифты различаются в разных главах, это повлияет на чтение.
источник
Пусть другие работают на вас. В каждой из этих стран, скорее всего, есть сайт, который рекламирует туризм и который, скорее всего, был заказан правительством какой-то более крупной местной компанией с отличными дизайнерами.
При создании логотипа и дизайна для сайта, который будет представлять их страну, они также, вероятно, выберут наиболее подходящий шрифт для него.
Вот несколько предложений :
Осталось только найти название шрифта, который был использован. Либо делайте это вручную, находя наиболее похожие из каталога шрифтов, либо пишите им по электронной почте с вопросом о том, какой шрифт они использовали.
источник
Есть ли возможность выбрать шрифт opentype, который имеет глифы для всех соответствующих языков - он может не меняться стилистически, но будет иметь последовательность во всей книге, будучи культурно точным и чувствительным
источник