Есть ли практический смысл в изучении иностранных слов во время путешествий?

25

Путешественникам часто рекомендуется изучать базовый словарный запас на любом местном языке в стране, которую они посещают. Обычно приводятся следующие причины:

  1. Это может помочь в ситуациях, когда другие люди знают английский ноль / немного
  2. Это помогает полюбить местных жителей

Есть ли правда в этом совете в наше время или все можно решить с помощью Google Translate на мобильном телефоне?

ДжонатанРиз поддерживает Монику
источник
24
«Извините, вы знаете, где я мог бы подзарядить свой телефон?»
Жиль «ТАК - перестать быть злым»
10
Как вы собираетесь сделать полицейский отчет о вашем украденном мобильном телефоне?
Эмори
1
Вы можете прочитать «Шантарам», пока вы путешествуете куда-то. Это хорошо читать и подробно, как ответ на вопрос выше.
Skynet

Ответы:

63

Абсолютно. Хотя иногда у вас может быть время на поиски, часто нет. Я рассеянно прибыл за границу, не выучив «пожалуйста» и «спасибо», и заметил, исправив это и использовав их соответствующим образом, что мне сразу стало все приятнее, как с незнакомцами, так и с людьми, с которыми я там общался. Это имеет значение.

Я рекомендую вам изучить следующие вещи, прежде чем идти:

  • пожалуйста, спасибо, привет, помогите, да, нет (и жесты для да и нет тоже)
  • что они говорят в этой стране, чтобы вызвать людей вперед от линии (например, «Далее!» во многих англоязычных странах)
  • названия продуктов, которые вы особенно любите или (что более важно) не можете есть

Вы должны быть в состоянии как произносить и слышать эти слова, так и реагировать соответствующим образом, что может быть так же просто, как улыбаться и говорить одно и то же, или может достать ваше устройство для перевода или путеводитель и начать работу по общению.

Находясь в стране, вы также должны знать:

  • как сказать, услышать и прочитать все, что может быть вашим пунктом назначения - название города, если вы путешествуете по нему, название вашего отеля, достопримечательность, которую вы хотите посетить. Если вы думаете, что Tour Eiffel относится к экскурсии, вы будете сбиты с толку или извините. Также полезно изучить восток, запад, север и юг для дополнительного подтверждения того, что вы садитесь в нужный поезд или автобус.
  • некоторые цифры. Они понадобятся вам на время, цены, автобусные маршруты и так далее. Если страна пишет их по-другому, учите это тоже.

Если вы выучили абсолютно НЕТ СЛОВ на местном языке, носите реквизит. Карта, на которой вы указываете, куда вы хотите ехать, лист бумаги из отеля с названием, которое вы можете показать водителю такси, распечатка билета на поезд с указанием пункта назначения. «Пожалуйста, помогите», и толкание вашей бумаги на кого-то, вероятно, сработает. Получение вашего телефона, чтобы сказать, "какая платформа для поезда в аэропорту?" может, но с другой стороны это не может.

Представьте себя в торговом центре, и к вам подходит незнакомец. Они протягивают вам свой телефон и хотят, чтобы вы его прочитали, или они нажимают кнопку, и их телефон говорит что-то неграмотное голосом робота. Ты бы помог этим людям? Будет ли иметь значение, если разговор начнется: «Здравствуйте, не могли бы вы помочь мне? Я заблудился». а потом начались телефонные или бумажные показы? Я думаю, что будет. Знание только дюжины местных слов будет иметь огромное значение, и это не сложно сделать.

И еще одна вещь: если вы можете убедительно сказать «нет, спасибо» скучающим голосом на местном языке, вы будете гораздо меньше приставать к продавцам чотке и потенциальным карманникам или к чему-либо, что, кажется, висит вокруг большинства туристических достопримечательностей. Я узнал об этом случайно во Франции. Я был вежлив, уклоняясь от их собственного языка, и однажды, когда я поскользнулся и использовал английский, я получил пугающе твердую продажу и большое давление и обострение. Такого никогда не было со скучающими французами.

Кейт Грегори
источник
+10: Кейт уже сказала все важное. У меня всегда есть список слов на местном языке, расширяющий основные слова (цифры, указания, еда и т. Д.). Это действительно не имеет значения, как искаженные слова выходят в первый раз (вы легко узнаете из местных ответов правильное написание), реакция почти всегда очень положительная.
Торстен С.
6
«Если вы сможете убедительно сказать« нет, спасибо »скучающим голосом на местном языке, то продавцы чотке будут гораздо меньше приставать к вам», - мой друг, научившийся в Китае, как сказать «нет, спасибо», сдерживает людей. Находясь в Марокко, она сообщила, что китайцы также работают очень эффективно, возможно, из-за путаницы, поскольку они не могли понять, на каком языке она разговаривает, чтобы иметь возможность адекватно переводить. :)
Крис
2
Пока, пожалуйста, спасибо, привет, помощь в порядке ... как насчет слов любви ? Они так же важны ... :) PS: Не забудьте посыпать местными оскорблениями.
CodeAngry
Поскольку в некоторых (многих?) Странах английский является частью обучения, молодые люди могут читать по-английски, даже если они не слышат и не говорят на нем. Если ничего не помогает, попробуйте написать (не курсивом!) Короткую фразу.
Эд Грибель
3
Произношение очень важно. Парижане, вероятно, знают, что англоговорящие люди произносят «Эйфелева» как нечто полное, а не упавшее, но дальше от проторенной дорожки гораздо менее вероятно, что они узнают искаженное название места. Например, когда я жил в Афинах, я сказал кому-то (на самом деле, носителю английского языка, который сейчас там живет), что я был в каком-то конкретном районе. Она понятия не имела, о чем я говорю, пока я не описал, что там было, и она сказала: «Оооо. Вы имеете в виду [похожее произношение, но с совершенно другим ударением]».
Дэвид Ричерби
16

Во время путешествия важно выучить несколько слов, чтобы вы были вежливы и избегали ошибок. Мои любимые в порядке важности: -

  • Нет - чтобы ты знал, что не нужно делать,
  • Спасибо - вежливые люди получают доброжелательность,
  • Добро пожаловать - больше доброй воли,
  • Где туалет? - необходимость,
  • Здравствуйте, меня зовут ... - вы здесь для приключений; Имеется,
  • Сколько это стоит? - это может быть намного дороже в зависимости от обменных курсов,

Принести:

Возьмите с собой небольшую тетрадь для записи чисел и рисования вещей, о которых вы не знаете, например, кошек или автобусов. Возможно, словарь, если он помещается в удобный карман

user87105
источник
5
Некоторые неожиданные предостережения: В некоторых языках, таких как китайский, нет слова «нет». В других, таких как японское «нет», может показаться немного грубым. В обоих случаях иностранцам будет предоставлена ​​свобода действий. На некоторых языках, включая армянский и языки Индии, редко можно сказать «спасибо»! В последнем случае люди фактически используют английский даже на местных языках и резервируют родное слово для особых обстоятельств.
hippietrail
2

Ах да, вы можете полностью положиться на Google Translate ... кроме случаев, когда вы не можете. Это не идеально. Это неточно и медленнее, чем ваш мозг.

Представляете после каждого предложения, нужно ли Google перевести его, а затем выработать свой ответ, перевести это, а затем произнести это? Вы не будете иметь удовлетворительных разговоров, и вы будете смущены.

Я обнаружил, что даже ~ 10 слов / фраз помогут вам ОЧЕНЬ далеко (плюс сигналы рук и дружеская улыбка):

  • Здравствуйте
  • Спасибо
  • да нет
  • "где ...?"
  • "сколько стоит ...?"
  • Прощай
  • Помогите
  • такси
  • автовокзал, аэропорт
  • туалет

* бонус - ваш возраст, семейное положение и страна происхождения

Некоторые из них не кажутся такими важными, но когда они вам понадобятся, вы поймете.

Кроме того, доказательства того, что вы хотя бы пытались выучить какой-то местный язык, часто вызывают у вас симпатию у местных жителей. Они будут ценить и будут более понимающими и готовыми помочь, чем какой-нибудь громкий турист, просто повторяя это по-английски медленно и громко, что может смутить их, если они не говорят по-английски (или каков у вас язык).

Марк Майо поддерживает Монику
источник
Ну, мне удалось много с Google Translate на недавней поездки в Таиланд, но я все еще был добрейшей из интересно , если это была ошибка не узнать ни одного тайского слова во время пребывания в стране.
ДжонатанРиз поддерживает Монику
Да, я имею в виду, это, вероятно, достаточно хорошо, чтобы за тобой следовали, но это было бы очень медленно, и это не займет много времени, чтобы выучить лишь несколько фраз.
Марк Майо поддерживает Монику