Путешественникам часто рекомендуется изучать базовый словарный запас на любом местном языке в стране, которую они посещают. Обычно приводятся следующие причины:
- Это может помочь в ситуациях, когда другие люди знают английский ноль / немного
- Это помогает полюбить местных жителей
Есть ли правда в этом совете в наше время или все можно решить с помощью Google Translate на мобильном телефоне?
study
language-barrier
languages
ДжонатанРиз поддерживает Монику
источник
источник
Ответы:
Абсолютно. Хотя иногда у вас может быть время на поиски, часто нет. Я рассеянно прибыл за границу, не выучив «пожалуйста» и «спасибо», и заметил, исправив это и использовав их соответствующим образом, что мне сразу стало все приятнее, как с незнакомцами, так и с людьми, с которыми я там общался. Это имеет значение.
Я рекомендую вам изучить следующие вещи, прежде чем идти:
Вы должны быть в состоянии как произносить и слышать эти слова, так и реагировать соответствующим образом, что может быть так же просто, как улыбаться и говорить одно и то же, или может достать ваше устройство для перевода или путеводитель и начать работу по общению.
Находясь в стране, вы также должны знать:
Если вы выучили абсолютно НЕТ СЛОВ на местном языке, носите реквизит. Карта, на которой вы указываете, куда вы хотите ехать, лист бумаги из отеля с названием, которое вы можете показать водителю такси, распечатка билета на поезд с указанием пункта назначения. «Пожалуйста, помогите», и толкание вашей бумаги на кого-то, вероятно, сработает. Получение вашего телефона, чтобы сказать, "какая платформа для поезда в аэропорту?" может, но с другой стороны это не может.
Представьте себя в торговом центре, и к вам подходит незнакомец. Они протягивают вам свой телефон и хотят, чтобы вы его прочитали, или они нажимают кнопку, и их телефон говорит что-то неграмотное голосом робота. Ты бы помог этим людям? Будет ли иметь значение, если разговор начнется: «Здравствуйте, не могли бы вы помочь мне? Я заблудился». а потом начались телефонные или бумажные показы? Я думаю, что будет. Знание только дюжины местных слов будет иметь огромное значение, и это не сложно сделать.
И еще одна вещь: если вы можете убедительно сказать «нет, спасибо» скучающим голосом на местном языке, вы будете гораздо меньше приставать к продавцам чотке и потенциальным карманникам или к чему-либо, что, кажется, висит вокруг большинства туристических достопримечательностей. Я узнал об этом случайно во Франции. Я был вежлив, уклоняясь от их собственного языка, и однажды, когда я поскользнулся и использовал английский, я получил пугающе твердую продажу и большое давление и обострение. Такого никогда не было со скучающими французами.
источник
Во время путешествия важно выучить несколько слов, чтобы вы были вежливы и избегали ошибок. Мои любимые в порядке важности: -
Принести:
Возьмите с собой небольшую тетрадь для записи чисел и рисования вещей, о которых вы не знаете, например, кошек или автобусов. Возможно, словарь, если он помещается в удобный карман
источник
Ах да, вы можете полностью положиться на Google Translate ... кроме случаев, когда вы не можете. Это не идеально. Это неточно и медленнее, чем ваш мозг.
Представляете после каждого предложения, нужно ли Google перевести его, а затем выработать свой ответ, перевести это, а затем произнести это? Вы не будете иметь удовлетворительных разговоров, и вы будете смущены.
Я обнаружил, что даже ~ 10 слов / фраз помогут вам ОЧЕНЬ далеко (плюс сигналы рук и дружеская улыбка):
* бонус - ваш возраст, семейное положение и страна происхождения
Некоторые из них не кажутся такими важными, но когда они вам понадобятся, вы поймете.
Кроме того, доказательства того, что вы хотя бы пытались выучить какой-то местный язык, часто вызывают у вас симпатию у местных жителей. Они будут ценить и будут более понимающими и готовыми помочь, чем какой-нибудь громкий турист, просто повторяя это по-английски медленно и громко, что может смутить их, если они не говорят по-английски (или каков у вас язык).
источник