Вопросы с тегом «i18n-l10n»

11
Как перевести таксономию в URL?

У меня есть двуязычный сайт с терминами локализованной таксономии, которые используются в качестве категорий. Я хотел бы добиться этого: http://www.mysite.com/about/pageinenglish http://www.mysite.com/apropos/pageinfrench (Предложение означает по-французски) Но у меня есть только:...

10
Как получить путь к переведенному узлу?

Я установил мультиязычный сайт в Drupal 7. В шаблоне мне нужно добавить ссылку на определенный узел контента. Этот узел имеет переводы и псевдонимы пути, например: node/42 = pathalias_de (german version) node/43 = pathalias_en (english version) В шаблоне я хотел бы позвонить, url()чтобы получить...

10
Как получить переведенное название термина по tid?

Я ищу для рабочего метода , чтобы получить переведенный термин имя по tid. Следующий код возвращает исходное имя термина, но не перевод. global $language; $lang_name = $language->language; // en $term_id = 788; $term = i18n_taxonomy_term_get_translation($term_id, $lang_name); Большинство...

9
Почему язык поля тела не может быть сохранен на том же языке, что и узел?

У меня возникла проблема, когда пользователь создает новые узлы и вводит основной текст, но устанавливает для узлов «нейтральный по отношению к языку» язык. Тем не менее, когда он сохраняет узел, язык поля тела устанавливается на английский. Почему это происходит? Что вызвало бы это? На этом сайте...

9
Как получить переведенные строки в Drupal.locale.strings?

Поэтому я пытаюсь использовать функцию Drupal.t () в некоторых моих пользовательских кодах Javascript (в моей теме). Как получить нужные мне строки в объекте Drupal.locale.strings? Я вижу некоторые строки там, но, конечно, не может быть загружена вся база данных. Какой лучший способ добавить к...

8
Как избежать перенаправления Drupal моих многоязычных страниц просмотров?

У меня есть страница Views на многоязычном веб-сайте, где мне нужны разные URL для каждого языка, а именно: es: mysite / apartamentos. ru: mysite / appartments. fr: mysite / appartements. ru: mysite / arendu. Я создал псевдоним URL для каждого языка (который является mysite / appartments, хотя...

8
Не переводить админку / Как я могу установить язык админки на английский?

Я строю многоязычный сайт на 3 языках. Скажем, английский, итальянский и немецкий. Английский язык является языком по умолчанию. Можно ли оставить админку непереводимой, даже если я сейчас вижу реальный сайт на другом языке, отличном от языка по умолчанию, только для администратора сайта,...

8
Как перевести множественные строки с помощью Drush?

Если мы хотим перевести множественную строку в Drupal, мы можем использовать format_plural()функцию. Если вы программируете команды drush, вы можете использовать dt()функцию для перевода строк, но если вы хотите перевести множественные строки в drush, какая функция для...

8
Как мне перевести форму модуля Webform?

Я действительно не вижу способа перевести модуль Webform. Кто-нибудь еще сталкивается с этой проблемой? Я знаю, что это возможно с помощью локали (для того же узла) или создания другого узла, но я действительно хочу использовать первый...

8
Доступ к $ language внутри содержимого узла в drupal 7

Обычно я использовал бы $ language, чтобы получить активный язык на моей странице drupal 7. Сейчас я делаю некоторые изменения в содержимом узла (установлен PHP-код), и я не могу заставить работать какие-либо переменные? Мне очень нужно получить активный язык внутри содержимого узла -...

8
Как: многоязычный сайт, но одноязычный бэкэнд?

Я почти закончил свой первый мультиязычный тестовый сайт Drupal 7. Пока я не вошел в систему, я могу просматривать все страницы и переключать языки. Когда я вошел в систему, моей первой проблемой было переключение языка бэкэнда при переключении языка интерфейса. Т.е. меню администратора переведены,...

8
Представления 3, контекстный фильтр по языку - допускается использование нескольких языков

Поэтому для этого сайта, который я создаю, мне нужно сделать следующее. Когда пользователь просматривает сайт на английском языке, отображаются все статьи на английском языке. Когда пользователь просматривает сайт на нидерландском языке, показывает все статьи на нидерландском языке, но также и...

8
Блок перевода тела для полного HTML-контента

После создания блока и помещения содержимого HTML в поле body я не могу перевести это содержимое из-за: Строковые блоки: блок: 1: тело для блоков текстовой группы не допускается для перевода из-за его текстового формата. Если я перехожу на обычный текст, я могу перевести блок, но он отображается...

8
Сменить язык

Внезапно моя команда поменяла язык и отображает сообщения об ошибках на моем родном языке, что, к сожалению, не удобно, если кто-то пытается найти решения по этим ошибкам. Знаете ли вы, как переключить язык ошибок Drush обратно на...

8
Как изменить поведение или отображение переключателя языка?

На переведенных страницах переключатель языка показывает ссылки на переведенные языки, но для непереведенных языков нет ссылки, кроме названия языка без ссылки. В случае, если в данном языке нет соответствующего узла, я бы хотел, чтобы переключатель языка вместо этого показывал ссылку на первую...