У меня есть свежая установка Drupal 8.2.5 и я хочу использовать ее в основном для испанского контента, но с интерфейсом администратора на английском языке. / admin / config / региональный / язык говорит,
Не рекомендуется менять язык по умолчанию на рабочем сайте.
И / admin / config / региональный / язык / обнаружение / выбранный говорит,
Изменение языка сайта по умолчанию само по себе может иметь другие нежелательные побочные эффекты.
Что сломается, если я поменяю язык по умолчанию? Или это вопрос лучше спросить, должен ли я хочу , чтобы изменить язык по умолчанию? Я нашел этот вопрос , но он не отвечает на мой вопрос, кроме того, что я до Drupal8.
Благодарю.
article
и переведем его на что-то другое (Artikel
на голландском). Затем мы переключаем язык по умолчанию на голландский. Затем создайте новый тип контентаSomething
. Drupal теперь считает, что новое имяSomething
является голландским, и оно может быть переведено только на английский. Я полагаю, что после Drupal 7 это поведение не сильно изменилось, и применимы те же соображения, что и в связанном вопросе.Ответы:
В Drupal 7 это был полный хаос. С Drupal 8 многое улучшилось. Теперь можно переключать язык по умолчанию, но все же могут быть эффекты:
У псевдонима URL есть язык. Изменение языка по умолчанию может привести к некоторому странному поведению, особенно если псевдоним был создан вручную: https://www.drupal.org/node/2484411
Конфигурационные объекты могут в конечном итоге не иметь нужного языка. Возможно, вам нужно будет экспортировать конфигурацию и выполнить некоторую ручную работу, например убедиться, что экспортированная конфигурация имеет правильный код языка.
...
источник
У меня возникли проблемы с настройками сайта. Например, имя сайта изменилось на «Drupal», в то время как на исходном языке по умолчанию (английском) оно сохранило правильное имя сайта. Исправить это было настоящей болью. В конце я экспортировал конфигурацию, изменил имя сайта в yml и повторно импортировал его.
источник
Изменение языка по умолчанию влияет на базовые языковые настройки «Drupal говорит, что« базовый язык - [X], а перевод [языковой термин X] - [Y] »».
Это не сообщение от Drupal, это мое представление о мыслительном процессе Drupal. В качестве основного примера:
Когда вы переключаете свой базовый сайт на немецкий, Drupal говорит: у нас есть базовый термин на английском языке «Welcome», покажите перевод Welcome на немецкий язык.
Теперь, используя локаль домена, вы создаете сайт B и делаете немецкий язык по умолчанию.
Согласно Drupal сейчас, поскольку базовым языком является немецкий, когда вы указываете термин таксономии «Добро пожаловать», это на немецком языке, поэтому будет отображаться «Добро пожаловать», а не «Wilkommen».
Таким образом, патч сохраняет основной язык сайта как английский, но добавляет дополнительную настройку, чтобы сказать «но каков реальный язык локали домена по умолчанию», а затем использует его в согласовании языка.
Поэтому, если вы установите язык по умолчанию для языкового стандарта домена как немецкий, он будет использовать его при определении того, какой язык следует обслуживать при посещении сайта example.com, но будет использовать английский негласно при расчете базового языка для t ('Welcome'). ) является.
источник