В Danmark их называют «kasselås» на датском языке, что переводится как «замок коробки», вероятно, ссылаясь на то, что он виден как коробка, установленная снаружи двери, а не внутри нее.
@ DanMašek Это правда? Эта страница написана на датском языке, поэтому «Danmark» в переводе с датского означает «Дания» ... Но поскольку здесь мы используем английский, это, должно быть, опечатка и датское название Дании ... Было проще спросить
Xen2050
Да, «Данмарк» - это датская версия «Дания». Может быть опечатка, но это не так. ;-)
П. Геттеруп
2
Люди в Великобритании часто называют их «Йельские замки», потому что это один из самых распространенных брендов. Как мы обычно называем пылесосы "пылесосы"
Ответы:
Их обычно называют «замками оправы» в Северной Америке и Великобритании. Может быть, в другом месте.
источник
Я обычно видел эти так называемые «замки для поверхностного монтажа». Я никогда не видел, чтобы «замок оправы» использовался в (восточной) США.
источник
Один из вариантов - «блокировка обода»: http://www.houseofantiquehardware.com/rim-lock
источник
В Danmark их называют «kasselås» на датском языке, что переводится как «замок коробки», вероятно, ссылаясь на то, что он виден как коробка, установленная снаружи двери, а не внутри нее.
источник
Люди в Великобритании часто называют их «Йельские замки», потому что это один из самых распространенных брендов. Как мы обычно называем пылесосы "пылесосы"
источник