Как я могу скопировать DVD субтитры в формат SRT (или что-то еще, что iPad может понять)?

13

Название говорит обо всем. Я использовал HandBrake, Subler, VideoMonkey и RipIt. Я знаком с mencoder. Кажется, что ни один из них не может копировать субтитры с DVD, а затем передавать мягкие субтитры на iPad.

Тим Вишер
источник
Тим, ты пробовал Юблера? Это не очень удобно, когда субтитры выделены курсивом, но, кажется, работают достаточно хорошо для стандартного текста.
Стю Уилсон
Я не пробовал это программное обеспечение. Выглядит интересно, и это на основе Java, так что это кросс-платформенный! Я должен проверить это.
Тим Вишер
Проблема: многие SRT в OpenSubtitles кодируются с другой скоростью, чем некоторые кодировщики и проигрыватели. Таким образом, первые субтитры в порядке, но через одну или две минуты они теряют синхронизацию, и текст появляется за секунды до или после фактического разговора. Минут к концу фильма. Очень расстраивает.

Ответы:

10

Это ни в коем случае не полный ответ, но если DVD, который вы копируете, содержит субтитры с субтитрами, то HandBrake получит это бесплатно.

Просто добавьте субтитры в качестве дорожки. Вы сможете четко видеть, что должно быть сожжено, а что нет, с помощью вариантов, которые были выделены серым цветом.

Убедитесь, что вы выбрали дорожку субтитров, помеченную как текст

Ваши варианты должны выглядеть следующим образом

Мне действительно очень нравится эта опция, и я использую ее всякий раз, когда могу, потому что разное программное обеспечение может отображать эти субтитры в разных форматах, а все программное обеспечение Apple для воспроизведения, которое я использовал, действительно хорошо отображает его наглядно и красиво. Я должен также отметить, что снятие Burned Inфлажка не будет иметь никакого значения на iPad.

Проблема с растровыми субтитрами. По сути, я не нашел ни одного программного обеспечения, которое могло бы сохранять альфа-прозрачность при копировании растровых субтитров, и, таким образом, они требуют записи в результирующий файл, если вы хотите использовать их непосредственно в любом программном обеспечении воспроизведения Apple. Если вы хотите пойти по этому пути, у меня достаточно места, чтобы просто скопировать его дважды, один раз с субтитрами и один раз без.

То, что у вас осталось, это множество методов оптического распознавания текста, которые в лучшем случае скудны, насколько я видел на Mac. Я слышал хорошие вещи о SubRip, если у вас есть доступ к Windows.

Другой вариант - загрузить открытый файл SRT и вручную добавить его в контейнер. Вы можете искать их с помощью традиционных средств или попробовать opensubtitles.org . YMMV. Пока формат контейнера, в который вы копируете, - mp4 (так должно быть, если вы копируете для устройств Apple), вы можете использовать Subler для добавления внешнего трека SRT в пост.

Тим Вишер
источник
Я пытаюсь копировать DVD с растровыми субтитрами. Но они сгорели с огромным размером шрифта текста. Я не вижу возможности контролировать размер текста. При реальном воспроизведении DVD они не такие большие. Любые идеи ?
PKHunter
Может кто-нибудь обновить этот ответ? Это довольно устарело, HandBrake работает немного по-другому.
Аарон Франке
2

Сублер на Mac также может использовать OCR для преобразования дорожек растровых субтитров в программные дорожки в стиле SRT / с титрами.

Обязательно копируйте фильм в Handbrake с любыми субтитрами, которые вам нравятся, и не сжигайте субтитры.

  1. Создайте в Subler новый файл и перетащите в него фильм, содержащий растровые субтитры. При наличии этой опции импортируйте только дорожки растровых субтитров, а не весь фильм.

  2. Сохраните новый файл - Сублер преобразует растровое изображение в дорожку с мягкими заголовками. (Это будет очень медленно, если вы добавите весь фильм, поэтому я предложил только субтитры на шаге 1).

  3. Откройте фильм в Subler и перетащите в него новый файл (содержащий преобразованные субтитры). Импортируйте дорожку, и она появится в виде SRT / текстовых субтитров. Установите язык и сохраните.

Мне действительно нравится записывать иностранные субтитры, поскольку они часто не включаются в закрытые титры для глухих / ослабленных, а скорее являются частью дорожек растровых субтитров.

judsontwit
источник
Я могу подтвердить, что этот метод все еще работает с 2019 года на Macos Mojave. Очень полезно - пользователи Mac только с субарендой и ручным тормозом могут копировать DVD с растровыми субтитрами. Спасибо.
Arcdale
2

Пожалуйста, имейте в виду, что обычно субтитры на DVD являются просто растровыми изображениями (изображениями), поэтому они не будут очень простыми.

У вас в основном есть 2 варианта:

  1. Используйте что-то вроде SubRip, чтобы извлечь субтитры и преобразовать их в SRT. Вот хорошее руководство по этому вопросу: https://web.archive.org/web/20120224190445/http://www.dvd-guides.com/content/view/231/59/ Затем импортируйте SRT в ручной тормоз.
  2. Загрузите SRT с нужными вам субтитрами, например, от opensubtitles.org, и импортируйте SRT в ручной тормоз.
Temikus
источник
Эта ссылка 404.
Аарон Франке
Спасибо. Повторно указал на копию archive.org. Хотя я должен сказать, что в настоящее время nikse.dk/SubtitleEdit , вероятно, является лучшим вариантом, поскольку SubRip не обновлялся годами.
Темикус
0

D-subtitler будет извлекать и распознавать субтитры для создания файла SRT. Это потребует некоторой работы с вашей стороны для устранения неясностей, так как это OCR, но вы получите чистый файл SRT вместо дорожки изображения.

Тем не менее, вам, вероятно, лучше начать с проверки OpenSubtitles, чтобы убедиться, что вашего файла там еще нет. Subdownloader должен предоставить вам более легкий (автоматизированный) доступ к нему, но я никогда не заботился о том, чтобы попробовать его, поэтому я не могу гарантировать, что он настолько полезен, насколько он притворяется;)

MattiSG
источник
1
D-subtitler - это старое приложение PowerPC, которое не обновлялось в течение 8 лет и не будет работать на текущей версии Intel OSX.
n0pe 12.12.12
-1

Я пытаюсь использовать бесплатное программное обеспечение DVD Ripper Handbrake или Avidemux для извлечения SRT-субтитров из DVD-фильмов, но оба они позволяют мне копировать DVD-файл только с субтитрами, закодированными в видео. Но то, что я действительно хочу сделать, это только копировать субтитры, а не видео. Затем я нахожу платное приложение под названием Pavtube ByteCopy , его довольно просто использовать с дружественным графическим интерфейсом, я использую программу для успешного извлечения файла SRT не только из фильмов DVD, но и из фильмов Blu-ray.

введите описание изображения здесь

emma24xia
источник