Установка пользовательских локалей в Gnome3 (на Fedora 20)

15

Я создал свои собственные пользовательские localeфайлы и разместил их, /etc/locale.confкоторые успешно вступают в силу, если я войду в систему на виртуальной консоли (Ctrl + Alt + F2). В моем сеансе Gnome3 эти переменные не установлены. Для терминальных приложений я мог бы просто поместить их в, .bashrcно это не поможет мне с графическими приложениями, такими как Thunderbird и Pidgin.

Я попытался следовать этим советам: Настройки локали в инициализации оболочки не используются сессией GNOME и даже эмулировали ошибку в Locale - ArchWiki , создавая .pam_environmentфайл, но locales все еще установлены Gnome3. В настройках Gnome есть диалог настройки, но он позволяет установить очень ограниченный набор предопределенных localeкомбинаций и не позволяет их настраивать.

Соответствующие файлы в моем домашнем каталоге:

user@localhost:~$ ls -lah .dmrc .pam_environment .session .xsession .xsessionrc
lrwxrwxrwx. 1 user user 16 12. Jun 08:57 .dmrc -> /etc/locale.conf
lrwxrwxrwx. 1 user user 16 11. Jun 20:23 .pam_environment -> /etc/locale.conf
lrwxrwxrwx. 1 user user 16 12. Jun 09:09 .session -> /etc/locale.conf
lrwxrwxrwx. 1 user user 16 12. Jun 09:07 .xsession -> /etc/locale.conf
lrwxrwxrwx. 1 user user  9 13. Jun 11:22 .xsessionrc -> .xsession
-rw-rw-r--. 1 user user 66 13. Jun 11:13 .profile

user@localhost:~$ cat .profile 
source /etc/locale.conf

Содержание /etc/locale.conf:

LANG="en_US.utf8"
LC_TIME="de_MY.utf8" # NB: de_MY
LC_MONETARY="de_DE.utf8"
LC_PAPER="de_DE.utf8"
LC_NAME="de_DE.utf8"
LC_ADDRESS="de_DE.utf8"
LC_TELEPHONE="de_DE.utf8"
LC_MEASUREMENT="de_DE.utf8"
LC_IDENTIFICATION="de_DE.utf8"

Кто-нибудь знает как настроить кастом locales в Gnome3?

Персеиды
источник

Ответы:

9

Исходная информация

Я протестировал решение на Fedora 21 с GNOME Shell 3.14.4, но считаю, что оно может быть применено и к другим версиям.

Первое, что нужно понять, это то, что среда рабочего стола GNOME переопределяет общесистемные определения локали и поэтому не подвержена влиянию /etc/locale.conf. Кроме того, могут существовать приложения, которые имеют свою собственную конфигурацию локали и вообще не используют настройки системы или GNOME. В этом руководстве я опишу способ настройки параметров локали в соответствии с вашими потребностями и GNOME, и система будет согласованной с точки зрения локали.


Проверка текущего статуса локали

Общесистемные настройки

Из руководства системного администратора Fedora 21 :

Общесистемные настройки локали хранятся в /etc/locale.confфайле, который читается при ранней загрузке демоном systemd . Параметры локали, настроенные в /etc/locale.conf, наследуются каждой службой или пользователем, если только отдельные программы или отдельные пользователи не переопределяют их.

Чтобы увидеть текущий статус локали, мы можем запустить:

$ localectl status
   System Locale: LANG=en_US.UTF-8
                  LC_NUMERIC=en_US.UTF-8
                  LC_TIME=en_US.UTF-8
                  LC_MONETARY=en_US.UTF-8
                  LC_PAPER=en_US.UTF-8
                  LC_MEASUREMENT=en_US.UTF-8
       VC Keymap: us
      X11 Layout: us

Настройки GNOME

$ gsettings get org.gnome.system.locale region
'en_US.UTF-8'

GNOME имеет только одну настройку. При быстром взгляде на исходный код gnome-control-center кажется, что при set_localed_locale()вызове функции она устанавливает все следующие категории (LC_TIME, LC_NUMERIC, LC_MONETARY, LC_MEASUREMENT, LC_PAPER) в одну и ту же локаль, определенную в org.gnome.system.locale region.

Смешивание различных настроек локали кажется невозможным без создания собственной локали, но, к счастью, это не очень сложная задача.


Создание собственной локали

Я думаю, что самый простой способ объяснить это на примере. В моем конкретном случае я хотел иметь пользовательский языковой стандарт, в основном на иврите ( he_IL ), но с LC_NAME, LC_MESSAGES из en_US и LC_TIME (с измененным first_weekdayи first_workday) из en_GB .

Получение файлов определения локали

Вы должны иметь представление, какие локации вы хотите смешать. Сначала нам нужно найти соответствующие файлы определений, которые можно найти в /usr/share/i18n/locales/. Возвращаясь к моему примеру, мне нужно было следующее: he_IL , en_US и en_GB . Я создал рабочую папку у себя дома и скопировал в нее нужные файлы:

$ cd /usr/share/i18n/locales
$ mkdir -v ~/custom-locale ; cp -v he_IL en_US en_GB ~/custom-locale/

Создание нового файла определения

Я решил назвать свою локаль hc_IL и взял за основу he_IL . Следующие строки создают новый файл hc_ILс содержимым he_ILи по пути замены всех вхождений строки he_IL внутри файла на hc_IL .

$ cd ~/custom-locale/
$ sed 's/he_IL/hc_IL/g' he_IL > hc_IL

Изменение нового файла определения

Теперь мы можем настроить новую локаль под наши нужды. Откройте вновь созданный файл в ~/custom-locale/hc_ILвашем любимом текстовом редакторе. Я использую vim (он имеет правильную подсветку синтаксиса для файлов определения локали):

$ vim ~/custom-locale/hc_IL

Для тех, кто еще не выбрал свой любимый редактор, а vim не является их чашкой чая, можете использовать gedit :)

$ gedit ~/custom-locale/hc_IL

Структура файла не очень сложна. По сути, он построен из разделов. Из локали (5) справочных страниц:

Определение локали имеет одну часть для каждой категории локали. Каждая часть может быть скопирована из другой существующей локали или может быть определена с нуля. Если категория должна быть скопирована, единственным допустимым ключевым словом в определении является копия, за которой следует имя локали, которая должна быть скопирована.

Понятие копии очень полезно. Это экономит время, и полученный файл является четким и лаконичным. Например, вместо копирования целых разделов, вы можете иметь:

LC_MESSAGES
copy "en_US"
END LC_MESSAGES

Полная документация по файлу определения локали доступна через:

$ man 5 locale

Хотя, если вы просто хотите создать собственный языковой стандарт, представляющий собой смесь существующих, вам не нужно разбираться в каждой детали.

В моем случае я изменил следующие категории и ключевые слова:

  • LC_IDENTIFICATION

    title      "Custom Hebrew locale"
    source     "mydomain.ws"
    address    "http:////www.mydomain.ws"
    contact    ""
    email      "admin@mydomain.ws"
    tel        ""
    fax        ""
    language   "Hebrew"
    territory  "Israel"
    revision   "1.0"
    date       "2015-04-21"
    

    Примечание. Все строки " category .. " в разделе LC_IDENTIFICATION были изменены при создании файла с использованием sed. Поэтому нам не нужно больше их трогать.

  • LC_TIME

    Я скопировал весь раздел из en_GB и изменил только те строки, которые указывают первый день недели и первый рабочий день:

    first_weekday 1
    first_workday 1
    
  • Остальные категории я оставил как есть или заменил их содержимое директивой копирования как в:

    LC_NAME
    copy "en_US"
    END LC_NAME
    

Вот и все, файл определения готов. Не забудьте сохранить файл :)

Скомпилируйте и скопируйте новую локаль

Компиляция новой локали выполняется с помощью следующей команды от имени root или с использованием sudo . Замените hc_ILна ваш язык:

$ sudo localedef  -c -v -i hc_IL -f UTF-8 hc_IL.UTF-8

Если компиляция прошла успешно, скомпилированные данные локали добавляются в файл архива /usr/lib/locale/locale-archive.

Скопируйте новый файл определения локали в каталог определений локали. Замените hc_ILна ваш язык:

$ sudo cp -v hc_IL /usr/share/i18n/locales/

Активация новой локали

На этом шаге мы хотим настроить систему и GNOME для использования новой локали.

Общесистемные настройки

Отредактируйте /etc/locale.confфайл как root и установите каждую строку, которая начинается с LC_вашей новой локали. Например:

LANG=en_US.UTF-8
LC_NUMERIC=hc_IL.utf8
LC_TIME=hc_IL.utf8
LC_MONETARY=hc_IL.utf8
LC_PAPER=hc_IL.utf8
LC_MEASUREMENT=hc_IL.utf8

Настройки GNOME

Чтобы активировать новую локаль в GNOME, выполните следующую команду. Замените hc_ILна ваш язык:

$ gsettings set org.gnome.system.locale region "hc_IL.utf8"

Проверка новых настроек

Последний шаг - проверить, что все работает как положено. Для перезагрузки всех настроек проще всего было перезагрузить компьютер.

  • Обратитесь к разделу «Проверка текущего состояния локали», чтобы проверить правильность конфигурации системы.
  • Используйте GNOME Shell и зависимые от локали приложения (графические и консольные) и убедитесь, что они работают должным образом с новой локалью. Например, если вы настроили LC_TIME, вы можете запустить dateкоманду для проверки формата даты:

    $ date +%x
    21/04/15
    

Примечание: все было протестировано на Fedora 21 с GNOME 3.14. Другие дистрибутивы Linux могут потребовать дополнительных или других шагов.

Пожалуйста, прокомментируйте, если вы обнаружите какие-либо проблемы с инструкциями.

dchrome
источник
Я могу подтвердить, что это работает на Fedora 22 с Cinnamon. Скорее всего, это будет работать и с GNOME.
Ди'Кей
1
Я уверен, что если бы они действительно старались, они могли бы еще немного усложнить настройку пользовательских локалей.
5heikki
Я люблю GNOME, но это смешно. По крайней мере, оставьте возможность опытным пользователям устанавливать свои языковые настройки так, как они хотят. Я хочу использовать локали в США для большинства вещей, но мой принтер использует бумагу А4 ...
static_rtti