Программа для автоматического генерирования субтитров с использованием речи в текст?

12

У меня есть видео, для которого я хочу создать субтитры. Есть ли программа, которая может выполнять элементарную речь в текст, чтобы

  1. установить правильный старт / стоп каждого отдельного субтитра
  2. создавать рудиментарные текстовые субтитры (используя своего рода речь в текст)

Я знаю о гном-субтитрах. Тем не менее, это требует больших усилий для создания этих субтитров вручную. Вам нужно выбрать себе начало и конец для каждого предложения.

Youtube имеет вышеуказанные функции (создает элементарные текстовые субтитры в правильное время, используя речь в текст). Однако я бы не стал загружать видео на Youtube только для того, чтобы получить мои субтитры. Можно ли эффективно делать субтитры в Ubuntu?

Обновление : я планирую использовать только субтитры .srt, и мне не нужно жестко их кодировать на видео. Мое самое большое требование - чтобы программа автоматически находила старт / стоп для каждого предложения, чтобы я написал текст в нем.

Обновление № 2 : Существует программное обеспечение «Речь-Текст» для Linux с пакетом CMU Sphinx. Можно использовать CMU Sphinx с программой субтитров в соответствии с http://sourceforge.net/projects/cmusphinx/forums/forum/5471/topic/3949891 Кроме того, один инструмент субтитров знает об этой функции CMU Sphinx, http: //groups.google.com/group/universal-subtitles-testing/browse_thread/thread/613361ffb921b43b (веб-инструмент), однако в последнем исходном коде нет ссылки на то, что они добавили CMU Sphinx. В квесте продолжается поиск программы, которая использует CMU Sphinx для рудиментарной речи в текст (которая также установит правильные временные параметры), как это уже делает Youtube.

user4124
источник
я думаю, есть приложение под названием сорока, которое делает что-то подобное.
RolandiXor

Ответы:

3

Я использовал Aegisub на Windows несколько лет назад, и был очень доволен этим. По-видимому, это доступно для Linux. Это довольно понятно.

Aegisub создает только файл субтитров, например, файл .srt. Чтобы объединить видео и субтитры для создания жестко запрограммированных субтитров, вам все равно нужно использовать вторую программу.
В Windows я использовал VirtualDub, но он не доступен для Linux. Вы можете использовать VLC для этого в Linux :

Создайте свои сабы в Aegisub, сохранив их как обычно в формате .ass.

Используйте VLC, чтобы добавить эту дорожку субтитров к вашему видео. Субтитры -> Добавить файл субтитров ...

Настройте стиль отображения субтитров и настройки так, чтобы они отображались по вашему вкусу. Сервис -> Настройки -> Субтитры / OSD

Теперь вы можете посмотреть видео, чтобы убедиться, что сабвуферы отображаются так, как вы и планировали. Например, я могу проверить некоторые сабвуферы, которые я указал в Aegisub, чтобы они отображались вверху экрана, а не внизу.

Вывод будет идентичен тому, как он выглядит сейчас, поэтому убедитесь, что все хорошо.

  1. Перейдите в Media -> Convert / Save ... (Ctrl + R).

  2. В разделе «Выбор файла» добавьте видеофайл. Установите флажок «Использовать файл субтитров» и перейдите к своему суб-файлу .ass.

  3. Нажмите стрелку вниз на кнопке Convert / Save и нажмите Convert ... (Alt + O).

  4. В разделе «Настройки» установите флажок «Преобразовать». Отметьте опцию Показать вывод. Subs не добавляются по какой-то причине, если вы не отметите это.

  5. Отредактируйте профиль так, чтобы настройки видео и аудио были такими, как вы хотите. На вкладке субтитров установите флажок «Субтитры» и используйте кодек субтитров DVB. Убедитесь, что вы отметили «Наложение субтитров на видео». Нажмите сохранить.

  6. Введите папку назначения и имя файла в поле Destination.

  7. Нажмите старт.

Подождите, пока это будет сделано, и все. Особенность этого метода в том, что кодирование будет происходить с видео в реальном времени, поэтому, если у вас есть 2-часовое видео, это займет 2 часа. Это связано с установкой флажка «Показать вывод». Но по какой-то причине это работает, только когда вы отметите это.

Есть и другие редакторы субтитров .

Обновление:
я не помню, чтобы у Aegisub была функция автоматической установки начала и конца произносимого предложения в файле субтитров. И я не вижу упоминания о такой функции на сайте. Однако с (сочетаниями клавиш) довольно легко установить это время вручную.

Есть ли какая-либо программа, которая имеет такую ​​функцию (в любой ОС)?

ямка
источник
Я тоже использовал Aegsub в Windows, я не знал, что он был доступен для Linux .. спасибо, Pit :) ... Aegsub - очень компетентный субтитр ... его формат по умолчанию - ASS (эволюция от SSA .. Sub-StationAlpha формат) .. он обрабатывает Unicode и имеет специальные инструменты для подготовки текста караоке ....
Peter.O
2
Спасибо за Aegisub. Я пытаюсь выяснить рабочий процесс для этой программы. Может ли он отсканировать все видео и создать время для каждого предложения субтитров? Похоже, что он не имеет функции преобразования текста в текст.
user4124
Вы можете прочитать docs.aegisub.org/manual/… .
Яма
Aegisub не генерирует субтитры автоматически. Мы должны написать субтитры, используя его. Так что, вероятно, это не решение этого вопроса.
Харшита Палихавадана
Вопросы были отредактированы через 3 года (!) После моего ответа. В оригинальной «Какой программе использовать для создания субтитров для видео» ничего не упоминалось ни от автоматического, ни от преобразования текста в речь.
Яма
3

Я не нашел способа заставить программу субтитров автоматически добавлять элементарные субтитры, анализируя голоса в видео.

Поэтому я использую альтернативу

  1. Загрузите видео на Youtube (например, в частном порядке) и используйте встроенную функцию для автоматического создания элементарных субтитров.

Потом,

  1. Добавьте видео на http://www.universalsubtitles.org/ и создайте вручную временные рамки для каждого предложения, если не работает автоматический способ в Youtube, или предложения пропадают.
  2. Используйте субтитры GNOME (находятся в Центре программного обеспечения), чтобы очистить субтитры и исправить время.
user4124
источник
1
Этот ответ представляется наиболее актуальным для вопроса автоматической генерации файлов субтитров.
Гаррет
Удивительно, что YouTube может автоматически генерировать (грубые) субтитры, но, очевидно, нет программы, которая могла бы.
Гаррет
3

Мне лично нравятся субтитры Gnome, они доступны в репозиториях.

sudo apt-get install gnome-subtitles
Marlinc
источник
1

Вы можете использовать эту утилиту командной строки

Autosub - это утилита для автоматического распознавания речи и генерации субтитров. Он принимает видео или аудиофайл в качестве входных данных, выполняет обнаружение голосовой активности для поиска речевых областей, делает параллельные запросы к Google Web Speech API для генерации транскрипций для этих регионов, (необязательно) переводит их на другой язык и, наконец, сохраняет полученные результаты. субтитры к диску.

https://github.com/agermanidis/autosub/

Пользователи Python3, сделайте это:

pip install git+https://github.com/BingLingGroup/autosub.git@alpha

Убедитесь, что у вас установлен ffmpeg.

Мухаммед Эфазати
источник
0

Хорошо, нашел какой-то инструмент, который выглядит красиво и похоже на мастерскую субтитров - редактор субтитров (apt-get install subtitleeditor).

Попытка сравнить его с субтитрами Gnome, редактор субтитров выглядит более продвинутым инструментом.

idgar
источник
0

Для KDE хорошим редактором субтитров является subtitlecomposer. Установите его с помощью команды

sudo apt-get install subtitlecomposer

или используя ссылку subtitlecomposer Установить субтитркомпозитор

Анвар
источник