Скоро я начну изучать мой магистр в Анкаре, Турция . Я не знаю язык и получаю странное поведение при обращении за помощью на английском языке:
Например,
Я начинаю с «Merhaba» («Привет» по-турецки), чтобы подогреть разговор, затем спрашиваю по-английски, но потом они начинают болтать;
Я начинаю с вопроса "Ты говоришь по-английски?" и ответ обычно "нет", иногда с небольшим гневом.
И когда я непосредственно задаю свой вопрос на английском языке, некоторые из них пытаются помочь, например, показать направление руками и говорить по-турецки с низкой скоростью, но я не могу получить большую часть разговора, так как я не знаю язык, и большинство из людей отвечают на вопрос по-турецки в проводной манере, что они думают, как будто я носитель турецкого языка. (Почему??!)
Ни одна из упомянутых проблем не возникает, когда я в университете.
Я должен жить здесь как минимум два года. Итак, для меня очень важно получить представление о культуре и понять людей, и я был бы очень счастлив, если бы смог избежать непреднамеренного неуважения. Как я могу справиться с этой ситуацией, особенно языковой проблемой?
PS Со всем, честно говоря, я смущен: с одной стороны, несколько раз я встречал в Турции очень дружелюбных людей, я не могу себе представить, что они, возможно, имеют недобрые намерения. С другой стороны, проблема не должна быть с моей стороны, потому что я не видел, чтобы подобное поведение распространялось в соседних странах (предположительно, схожие культуры), например, в Иран или Грузию, и ни одна из упомянутых проблем не происходит в турецком университете, который я хочу учиться в.
Редактировать . За последние два дня я выучил немного турецкого и использовал его. Но, к сожалению, я получил гораздо худшие реакции. Причин может быть больше, чем я знаю, но две причины, по которым я верю, состоят в том, что людям не нравится слышать разные акценты (потому что они очень однородное общество), а другая причина в том, что они думают, что я искатель убежища, которому я должен научиться их язык. Пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь, но я слышал, что несколько других иностранных студентов чувствовали себя очень нежелательно, если они не говорят по-английски. Комментарии и ответы общего характера могут быть бесполезны для некоторых стран, таких как Турция, но я ценю любое написанное руководство. Последнее слово: я люблю Турцию, даже если я не чувствую себя нежеланным. И мои наилучшие пожелания и пожелания тем (даже немногим) туркам, которые недавно очень мне помогли. Спасибо. :-)
источник
Ответы:
Я гражданин Турции, который также живет и учится в Анкаре; Я могу сказать вам, что причина, по которой вы получаете такие невежливые ответы, заключается в том, что почти все в стране злятся (не на вас :)) как бы - своего рода - из-за политической и экономической ситуации в стране. Даже я, выходя за пределы кампуса, чувствую себя неловко из-за ситуации.
О том, как можно обойти проблему языка; попробуйте охранников в магазинах, или некоторых работающих в больших кафе, я думаю, они будут вам наиболее полезны; даже если они не знают английский, они могут найти кого-то, кто знает язык.
Кроме этого, в какой-то момент (как уже указывалось в других ответах) базовый уровень владения турецким языком является обязательным, если только вы не планируете провести свои 2 года только в кампусе (что на самом деле хорошо для меня, так что это не так). риторическое состояние).
источник
Один из способов помочь вам в следующих ситуациях:
источник
Я турок. Во-первых, я скажу, что мой английский не идеален - если вы меня не понимаете, пожалуйста, прокомментируйте, и я постараюсь уточнить.
Эти ссылки также могут помочь:
источник
Чтобы ответить на вопрос « почему» : я не турок, но живу в Турции с 2016 года. Причина, по которой бегло отвечать по-турецки, заключается в том, что у них нет сочувствия к вашей ситуации: они думают, что говорить по-английски грубо, если вы живете в Индейка. Посмотрите, например, сцену начала фильма «Эквалайзер 2» на турецком поезде. Я слышал это предложение от них: Sende Inglizge var bende de turkce var , что означает « Если вы знаете английский, я знаю турецкий , то есть копирование того, что редко происходит во Франции или Австрии».
Либо выучите турецкий язык, который вы будете считать беженцем, либо решите молчать и изолироваться.
источник
Хотя есть много турков, которые хорошо знают английский, немецкий или французский языки, я боюсь, что в целом уровень английского языка среди турецкого населения низкий. Когда дело доходит до получения указаний, люди предпочитают говорить вам что-нибудь, чтобы помочь, с добрыми намерениями, но не всегда полезно. Даже если это с языком тела.
Некоторые полезные советы для этой ситуации могут быть:
источник
Я не турецкий и не говорящий по-турецки. Я побывал в Турции, а также в других европейских странах ...
В общем, чем больше вы можете показать, что пытаетесь, тем больше помощи вы получите. Получите учебник для начинающих (многие справочники по странам включают это) и проработайте некоторые основные фразы, прежде чем выходить на улицу. Если вы можете нажать на Youtube и найти учебники для людей, которые на самом деле произносят эти фразы, даже лучше. Мой опыт отпуска состоит в том, что я обычно добавляю одну или две фразы в день, и я всегда стараюсь идти, зная «привет», «пожалуйста» и «спасибо». Например, после двухнедельного отпуска я не могу сосчитать по языку (например, попросить продавцов говорить цены медленно, но в основном это получается).
Также может быть полезно иметь ваш разговорник. Это показывает, что вы пытаетесь, и люди могут указать на фразу или слово, если вы явно упускаете из виду то, что они говорят.
Во многих странах люди гордятся тем, как хорошо они говорят по-английски, потому что это считается признаком образованного человека, способного завоевать мир. В северной Европе вполне возможно, что они будут говорить на нем лучше, чем носитель английского языка!
В некоторых других странах иностранные языки более терпимы, чем приветствуются. Это часто связано с силой национализма в стране. Стоит отметить, что это очень верно в Британии - британцы часто путешествуют за границу и ожидают, что люди поймут нас, но иностранцы, говорящие на их родном языке в Британии, часто смотрят свысока, и все меньше британских детей изучают иностранные языки для любого уровень владения языком.
источник
Я из англоязычной страны, и я успешно выучил турецкий.
Прежде всего, вы должны решить, действительно ли вы хотите изучать язык. Если вы находитесь в чужой стране в течение 2 лет, часто это хорошая идея.
Изучая язык, вы будете
Обратите внимание на последний пункт. Я действительно не думаю, что вы можете пойти 2 года и ожидать, чтобы обойтись только с "привет" и "ты говоришь по-английски".
Не поймите меня неправильно, на первый взгляд турецкий язык не из легких, но как только вы овладеете основами, это будет на удивление легче.
И по моему опыту, турки будут очень позитивно настроены, когда вы будете прилагать усилия.
Возможно, вы не делаете лучшее усилие? Возможно, местные жители чувствуют, что вы не очень стараетесь?
Составьте план личностного улучшения для изучения языка:
Что касается учебы, я настоятельно рекомендую курс турецкого языка DuoLingo (по 30 минут каждый день на телефоне) и книгу Хьюго «Турецкий за 3 месяца».
Удачи - ийи Шанслар!
источник
Я провел всего несколько месяцев в Турции (но не в Анкаре), вроде как турист, но в основном просто отдыхаю в жилых кварталах с AirBNB и кушсерфингом. Большинство моих взаимодействий с местными жителями (кроме моих хозяев) было бы во время покупки чего-либо, еды вне дома или просто спрашивания направления. Я не помню, чтобы кто-то был недружелюбен ко мне, кроме как в очень туристических местах. Возможно, здесь помогает быть белее среднего турка, так что, может быть, все по-другому, если ты выглядишь так, будто ты из Сирии.
В целом, по моему опыту, большинство людей в Турции не могут говорить по-английски, если только их работа не связана с иностранцами или они не учились в колледже и еще не забыли этого. Реально, турецкий просто необходим для взаимодействия здесь, если, возможно, вы не живете в каком-то хипстерском районе со студентами Erasmus.
Я могу порекомендовать курсы Memrise Turkish 1-7 , которые мне показались довольно качественными. Я импортировал эти курсы в Anki и могу объяснить, как это сделать, в комментариях.
На курсах Memrise язык довольно формальный. Для более непринужденного языка, вы можете посетить страницу Turkish Tea Time в Facebook, где они публикуют мультфильмы с переводами. Их подкаст также хорош, в основном они объясняют турецкую грамматику.
Вы также можете узнать, посмотрев видео с турецким аудио и двойными субтитрами TR, EN. Я могу объяснить, как отображать 2 сабвуфера одновременно с
mpv
плеером. Но трудно найти такие видео с хорошим качеством. Так что на турецком канале есть несколько видео для начинающих и промежуточных уровней, которые может быть даже интересно посмотреть.У этого канала о некоторых интересных местах в Стамбуле есть довольно хорошие сабвуферы как на TR, так и на EN (если есть). Это обычный канал, не предназначенный для изучающих язык, поэтому для его понимания требуется больше работы.
источник
Я удивлен, если люди действительно грубы с вами в Турции, потому что обычно люди вежливы и предупредительны. Я могу обойтись по-турецки после двух лет вечерних занятий и некоторой помощи по разговорной речи от Turkish Tea Time, которую, я бы согласился, стоит проверить. Мой совет - научиться быть вежливым по-турецки, а остальное последует. Я знаю, что Анкара может быть более сложной, потому что там меньше туристов и иностранцы, как правило, работают в посольствах или транснациональных корпорациях и, вероятно, имеют разумное владение турецким языком для своей работы. Это язык, который стоит потратить время на изучение. С наилучшими пожеланиями.
источник