Управление испанским кодексом

10

У нас есть новый проект от клиента, который является испанским и имеет весь свой Java-код и комментарии, переменные, имена методов на испанском языке.

Нам не разрешено преобразовывать это в английский язык и затем использовать их. Если кто-то из вас работал в таком состоянии, можете ли вы посоветовать, что можно сделать, чтобы снизить этот риск, поскольку мы должны делать новые разработки, и это является серьезным препятствием для шоу ...

Их Java-проект состоит из EJB, Struts, Custom Framework и более 10000 Java-файлов с общим количеством строк кода не менее 200 тыс. (Минимальная оценка) и разворачивается с использованием Weblogic Server 10.

С уважением, Ослепители


источник
1
Это не по теме, к сожалению. Мне было бы интересно увидеть предложения людей, хотя.
2
Также: 10000 исходных файлов? WTF?
1
ужасно .. Скажите им, что они сосут :)
2
Да ... Я даю тебе +1 здесь, потому что я действительно сочувствую тому, что ты должен пройти здесь. :) Возможно, вам нужен языковой интерфейс для вашего проекта, или, возможно, языковой конвертер, который преобразует из испанского в английский для вашей разработки, а затем преобразовать обратно, прежде чем фиксировать код обратно в хранилище. : /
3
Хотелось бы, чтобы вы поделились названием компании, чтобы мы все знали, что мы должны держаться подальше от такого @ $! * $ @! компания
Августо

Ответы:

6

Живи с этим. У нас похожая проблема, которая, по иронии судьбы, связана и с испанским кодом. Мы используем гугл переводчик ежедневно. Но наш код не полностью на испанском языке, а у нас он просто в небольшом модуле, который делает front-end. Тем не менее, это отстой, но мы посчитали, что жить с этим дешевле, чем инвестировать в убеждение ответственных людей, что это плохая идея.

туман
источник
5

Нам не разрешено преобразовывать это в английский язык и затем использовать их.

Какова задача? Поддерживать и изменять эту кодовую базу?

Если да, возможно, вам придется нанять несколько говорящих по-испански программистов.

Какие еще требования, документация и т. Д.

Мне приходилось работать над кодовой базой, которая представляла собой смесь английского и японского, но у меня не было такого запрета на перевод. Я использовал Google Translate для перевода ярлыков и тому подобного для веб-элементов. Не все из них были переведены, потому что некоторые из них были добавлены в качестве символов кандзи в гифках.

Если клиент действительно такой негибкий и с ним трудно работать, возможно, пришло время найти другого клиента.

Или отомстите с чувством юмора и напишите документацию на другом неиспанском языке. Было бы смешно заставлять их нанимать собственного переводчика.

duffymo
источник
2
+1: получить словарь и языковой курс. Я совершенно поражен превосходством этой испанской компании, поскольку разница в языке и, вероятно, часовых поясах сделает все, что они пытаются сделать, полный провал ... Я занимался офшором в течение 8 лет, и НИКОГДА не слышал такого ... я даже не знаю, как назвать ... это ... я негодую.
Августо
3

Если комментарии на испанском, это потому, что испанский - это язык, на котором предыдущие программисты свободно владели языком, и он лучше всего подходит для общения между собой.

Если вы (или ваша компания) не понимаете по-испански и у вас нет испанских программистов, вам не следовало работать, потому что вы не можете делать то, что запрашивает ваш клиент.

jeroko
источник
Испаноязычные программисты не такие, как испаноязычные компании / клиенты
umlcat
1

Напишите классы-обертки, которые отображают каждый испанский метод с именем в английский метод, а затем вызывают их.

Турбьерн Равн Андерсен
источник
1
На 10 000 файлов согласно ОП это тонна работы ...
TheLQ
1
Просто для тех классов, которые нужно менять. Также будет полезен быстрый языковой курс.
1

Если в вашей компании не хватает разработчиков, говорящих по-испански (пишущих / читающих), то либо нанять достаточно, либо закончить контракт с клиентом (и посоветовать им сообщить об этом факте их следующей службе, прежде чем заключать контракт), я бы сказал, ,

И, возможно, вам следует уволить менеджера (на вашей стороне), который заключил контракт с этим клиентом - либо он знал, что вы не можете реально использовать код, либо он этого не сделал (тогда он не сообщил себе).

В некоторых программах, которые я пишу, я использую в основном идентификаторы и комментарии на немецком или эсперанто (это два разных проекта - у меня тоже есть еще несколько), но тогда я не ожидаю, что кто-либо, не владеющий этим языком, будет поддерживать эти проекты ,

Пауло Эберманн
источник