У нас есть новый проект от клиента, который является испанским и имеет весь свой Java-код и комментарии, переменные, имена методов на испанском языке.
Нам не разрешено преобразовывать это в английский язык и затем использовать их. Если кто-то из вас работал в таком состоянии, можете ли вы посоветовать, что можно сделать, чтобы снизить этот риск, поскольку мы должны делать новые разработки, и это является серьезным препятствием для шоу ...
Их Java-проект состоит из EJB, Struts, Custom Framework и более 10000 Java-файлов с общим количеством строк кода не менее 200 тыс. (Минимальная оценка) и разворачивается с использованием Weblogic Server 10.
С уважением, Ослепители
Ответы:
Живи с этим. У нас похожая проблема, которая, по иронии судьбы, связана и с испанским кодом. Мы используем гугл переводчик ежедневно. Но наш код не полностью на испанском языке, а у нас он просто в небольшом модуле, который делает front-end. Тем не менее, это отстой, но мы посчитали, что жить с этим дешевле, чем инвестировать в убеждение ответственных людей, что это плохая идея.
источник
Какова задача? Поддерживать и изменять эту кодовую базу?
Если да, возможно, вам придется нанять несколько говорящих по-испански программистов.
Какие еще требования, документация и т. Д.
Мне приходилось работать над кодовой базой, которая представляла собой смесь английского и японского, но у меня не было такого запрета на перевод. Я использовал Google Translate для перевода ярлыков и тому подобного для веб-элементов. Не все из них были переведены, потому что некоторые из них были добавлены в качестве символов кандзи в гифках.
Если клиент действительно такой негибкий и с ним трудно работать, возможно, пришло время найти другого клиента.
Или отомстите с чувством юмора и напишите документацию на другом неиспанском языке. Было бы смешно заставлять их нанимать собственного переводчика.
источник
Если комментарии на испанском, это потому, что испанский - это язык, на котором предыдущие программисты свободно владели языком, и он лучше всего подходит для общения между собой.
Если вы (или ваша компания) не понимаете по-испански и у вас нет испанских программистов, вам не следовало работать, потому что вы не можете делать то, что запрашивает ваш клиент.
источник
Напишите классы-обертки, которые отображают каждый испанский метод с именем в английский метод, а затем вызывают их.
источник
Если в вашей компании не хватает разработчиков, говорящих по-испански (пишущих / читающих), то либо нанять достаточно, либо закончить контракт с клиентом (и посоветовать им сообщить об этом факте их следующей службе, прежде чем заключать контракт), я бы сказал, ,
И, возможно, вам следует уволить менеджера (на вашей стороне), который заключил контракт с этим клиентом - либо он знал, что вы не можете реально использовать код, либо он этого не сделал (тогда он не сообщил себе).
В некоторых программах, которые я пишу, я использую в основном идентификаторы и комментарии на немецком или эсперанто (это два разных проекта - у меня тоже есть еще несколько), но тогда я не ожидаю, что кто-либо, не владеющий этим языком, будет поддерживать эти проекты ,
источник