Мне интересно, как бороться с интернационализацией в JavaScript. Я погуглил, но не получаю убедительных ответов на:
- Есть ли в JavaScript встроенная поддержка интернационализации?
- Что такое i18n в JavaScript?
- Как работать с календарями, валютами, датами и т. Д.?
Я уже читал Интернационализация в JavaScript .
javascript
internationalization
rajakvk
источник
источник
Ответы:
Поддержка локализации в старых браузерах оставляет желать лучшего. Первоначально это происходило из-за фраз в
ECMAScript
спецификации языка, которые выглядят так:Каждый метод локализации, определенный в спецификации, определяется как «зависящий от реализации», что приводит к множеству несоответствий. В этом случае Chrome Opera и Safari возвращают то же самое, что и
.toString()
. Firefox и IE будут возвращать строки в формате локали, а IE даже включает разделитель тысяч (идеально подходит для строк валюты). Chrome был недавно обновлен, чтобы возвращать разделенную тысячами строку, но без фиксированного десятичного числа.Для современных условий , то API спецификация ECMAScript Интернационализации , новый стандарт , который дополняет ECMAScript язык спецификация, обеспечивает гораздо лучшую поддержку для сравнения строк, форматирование чисел, а также дата и время форматирования; он также исправляет соответствующие функции в спецификации языка. Введение можно найти здесь . Реализации доступны в:
Также есть реализация совместимости, Intl.js , которая предоставит API в средах, где его еще нет.
Определение предпочтительного языка пользователя остается проблемой, так как нет спецификации для получения текущего языка. Каждый браузер реализует метод для получения языковой строки, но он может основываться на языке операционной системы пользователя или только на языке браузера:
Хороший способ для этого - сбросить заголовок Accept-Language с сервера на клиент. Если он отформатирован как JavaScript, его можно передать конструкторам API Интернационализации, которые автоматически выберут лучший (или первый поддерживаемый) языковой стандарт.
Короче говоря, вы должны выполнить большую часть работы самостоятельно или использовать фреймворк / библиотеку , потому что вы не можете полагаться на браузер, который сделает это за вас.
Различные библиотеки и плагины для локализации:
Не стесняйтесь добавлять / редактировать.
источник
Mozilla недавно выпустила потрясающий L20n или локализацию 2.0. По их собственным словам L20n это
Их реализация js находится в репозитории github L20n.
источник
Некоторые из них являются родными, остальные доступны через библиотеки.
Например, Datejs - хорошая международная библиотека дат.
В остальном, речь идет только о переводе языка, а JavaScript изначально совместим с Юникодом (как и все основные браузеры).
источник
Вы также можете попробовать другую библиотеку - https://github.com/wikimedia/jquery.i18n .
В дополнение к замене параметров и множественным множественным формам, он поддерживает пол - довольно уникальную особенность пользовательских правил грамматики, которая нужна некоторым языкам.
источник