Кто такие законодатели в Паксосе?

15

В оригинальной статье о распределенных системах Парламент с частичной занятостью (протокол Paxos) Лесли Лэмпорт называет выдуманных законодателей, которые участвуют в протоколе парламента Paxon.

Согласно этому письму , он отмечает, что:

Я дал греческим законодателям имена компьютерных ученых, работающих в этой области, транслитерированных с помощью Гибаса в поддельный греческий диалект.

Есть ли у кого-нибудь информация об ученых, в честь которых названы законодатели? Список законодателей в газете и соответствующих компьютерных ученых был бы идеальным ответом.

Я думаю, что первый законодатель, упомянутый в газете, «Λινχ∂», назван в честь Нэнси Линч, поскольку его можно произнести как « Линч ». Также, «Λεωνίδας Γκίμπας» из библиографии - Лев Гибас . Я полностью потерян относительно того, кто другие.

Джон Брингхерст
источник
Обратите внимание, что я первоначально разместил этот вопрос в stackoverflow, потому что он выглядит как вопрос «энтузиастов» (в действительности это не связано с наукой), но он был затоплен близким голосованием, и было предложено переместиться сюда. Итак, я удалил оригинальный пост и создал этот.
Джон Брингхерст
4
Подсказка: посмотрите на библиографию. Хороший ответ на этот вопрос не только установит соответствие, но и объяснит, почему каждое имя было выбрано для каждой роли (я думаю, что для некоторых из них существуют тематические намеки).
Жиль "ТАК - перестань быть злым"
@ Жиль Спасибо за подсказку! Я все еще работаю с газетой и еще не заметил библиографию.
Джон Брингхерст
5
@JonBringhurst: история информатики (даже подобные анекдоты) является частью информатики и здесь явно по теме (ИМХО).
2013 г.

Ответы:

6

Это обоснованное предположение о транслитерированных именах, которые я мог найти в газете Paxos. Большинство из них упоминаются в ссылках на статью.

  • Λ˘ινχ∂: Линч, Н. - Законодатель
  • Φισ∂ερ: Фишер, MJ - Законодатель
  • Tωυεγ: Toueg, S. - Законодатель
  • Ωκι: Oki, BM - Законодатель
  • Δωλεφ: Долев Д. - Фермер
  • Σκεεν: Skeen, MD - Merchant
  • Στωκµε˘ιρ: Stockmeyer, L. - Законодатель
  • Στρωνγ: (Сильный / Странг?) - Законодатель
  • ∆φωρκ: Dwork, C. - Президент
  • Δ˘ικστρα: Дейкстра, EW - Инспектор сыра
  • Γωυδα: (Гауда) - инспектор сыра
  • Φρανσεζ: Francez, N. - Дегустатор вин
  • :Νυeλ˘ι: Pnueli, A. - Дегустатор вин
  • Σ∂ν˘ιδερ: Schneider, FB - Citizen
  • Γρεες: (Греция) - гражданин
  • Λαµπσων: Лэмпсон, Б. - Общее
  • Λισκωφ: Liskov, BH - Merchant
  • Σαρνας: Парнас Д. - Старший государственный деятель
  • Γρα˘ι: Серый, CG - Жрец
  • Λινσε˘ι: Линдси, BG - священник
ГЕЛЬ
источник
@YuvalFilmus, возможно, вам следует отредактировать список, чтобы завершить его / исправить ошибки
vonbrand
1
Отличный список! Несколько твиков: я считаю, что "Tωυεγ", вероятно, Сэм Туег, а не Тови. Не уверен, кого вы имеете в виду под «CH Lindsey», возможно, более вероятным кандидатом является Брюс Дж. Линдсей. «Прейст» следует называть «Жрец».
Мартин Клеппманн